Uff, die ersten Seiten sind geschafft. Ich finde ja, der fünfte Band ist im Gegensatz zu den vorhergehenden aaaanstrengend zu lesen.
Bin auf S. 76 über die Bezeichnung "Mac Dubh" für Jamie gestolpert. Bis jetzt habe ich da immer drüberweggelesen, aber vor einigen Tagen habe ich eine Reportage über Schottland angesehen. Darin hieß eine Kneipe "Dubh", gesprochen "Düh". Hat einer jemand eine Ahnung, wie es wirklich ausgesprochen wird?
Hach, ich weiß ja nicht, ob ich die Puppe als Hochzeitsgeschenk toll finde, auch wenn sie ja indirekt für Klein-Jemmy sein soll. Ist ja irgendwie ein bisschen aufdringlich, wo doch die Frage nach weiteren Kindern zur Zeit eher belastend ist. Aber dass Roger doch noch einen Ring gekauft hat, hurra. Hochzeit ohne Ringe geht nicht