Beiträge von Atropos

    Zitat

    Original von Camero:
    Besonders mochte ich die Stelle,wo Bilbos Abschiedsgeschenke beschrieben werden und jeder Verwandte ein "passendes" Geschenk bekommt :lache


    Ja, die Stelle mocht ich auch. JRRT beschreibt die Dinge oft so mit nem Augenzwickern. Das macht's dann wahrscheinlich aus, dass einem die Beschreibungen nicht so langatmig vorkommen.

    "Morgenrot" hört sich wirklich interessant an.


    :gruebel Ich glaub, muss mir mal ne Liste der "Die-will-ich-lesen-Bücher" machen. Ich hab langsam den Überblick verloren.


    @Alle "Halfway-to-the-Grave-LR-Interessierten"
    Ich bin auch dabei. :freude :grin
    Januar 09 ist sogar ein Superdatum. So hab ich keine Überschneidungen mit anderen LR.
    Wer organisiert das ganze? Ich hab keine Ahnung wie das geht. Hab heute eben erst bei meiner ersten LR mitgemacht.

    Danke für die Rezi, Lili_Morinstal.


    :gruebel Anna hat aber ja dann evtl. Entwicklungspotential und kann sich (falls es eine Serie wird) noch von einem kuschenden Hündchen zu einer selbstbewussten Werwölfin entwickeln.


    Na ja, aber ich glaub, das ist ein Buch, das ich mir nicht sofort anschaffen werde. Werd mal abwarten, wie sich die Serie weiterentwickelt und bleib dann vorläufig bei Mercy.

    Ich hab eben erst die ersten beiden Kapitel fertig gelesen. Auch in Englisch. Und die Sprache ist einfach wunderschön. :gruebel Hab ich vorher nie so richtig realisiert. Na gut, ich hab's vor Jahren ein paar Mal auf Deutsch gelesen und damals hab ich mich noch nicht auf solche Feinheiten wie "schöne Sprache" geachtet. Ich wusste nur immer, dass HdR eins meiner Lieblingsbücher ist. :-]


    Irgendwie ist mir eben erst aufgefallen, dass ja eigentlich lange Zeit gar nichts geschieht! :wow In der ersten Hälfte des 1. Kapitels beschreibt JRRT einfach die Hobbits, ihr Leben, die Baggins (Beutlins), ... Aber es liest sich so schön und angenehm, dass es gar nicht auffällt! :anbet Mir ist's jedenfalls nicht aufgefallen, als ich es das erste Mal gelesen hab. Wie ging das euch?


    Übrigens noch ne andere Frage: Nachdem Bilbo das Shire (Auenland) verlassen hat, fing ja Frodo nach Jahren an, davon zu träumen, ebenfalls das Shire (Auenland) zu verlassen.
    :gruebel Denkt ihr, dass da der Ring versucht, auf Frodo Einfluss zu nehmen, um so zu seinem Herrn zu finden?

    Zitat

    Original von Aqualady:
    Mmhh...
    Wenn du so fragst dann lieber nicht *inneren Schweinehund überwind*. :grin


    Da bestell ich lieber demnächst Teil 3 :rolleyes


    Ist auch besser so, dann verdirbst du dir nicht die Spannung an einer wirklich guten Geschichte! :chen ich bin ja schon gespannt auf deine Meinung zum 3. Teil.
    und dann auf den 4. ... und 5. .... und ....


    ich find, das ist so ne Serie, die immer besser wird, weil die Harrison immer wieder ein anderes Kaninchen aus dem Hut zaubert, das einen fasziniert und dann holt sie wieder ein altes von hinten nach vorn und man merkt, oh das gibt's ja auch noch, darüber wollt ich ja auch unbedingt was wissen ....

    Zitat

    Original von Hasal:



    Das ist ja echt doof, ich reg mich mit auf :fetch :bonk


    Wir können uns zu dritt aufregen.
    :fetch :schlaeger
    Dass die Vorgeschichte in einer Anthologie separat steht, war für mich mit ein Grund, weshalb ich mir die Anschaffung dieser neuen Serie rund um Anna und Charles so genau überlegt habe.
    Aber ich warte jetzt doch mal auf eine Rezi. Falls die Geschichte wirklich gut ist, kann man sich die Anschaffung des Buches ja nochmals überlegen. Denn Charles wäre an und für sich schon ein interessanter Charakter. :gruebel Mist, was mach ich jetzt!?
    Vielleicht sind ja die anderen Geschichten in On the Powel auch ganz interessant.

    Aber "On the Prowl" ist glaub ich ne Anthologie. Dann müsst ich schon noch wissen, welche andere Autoren da mitgemacht haben. Wenn die mir bekannt und gut sind, kann man sich die Anschaffung ja überlegen. Aber das Buch dann nur wegen der einen Kurzgeschichte anschaffen?... Ich weiss nicht. :gruebel

    @BelleMort und blackcat
    Sind die Bücher von Heitz gut?
    Ich hab die mir schon des Öfteren angeschaut und überlegt, ob ich sie kaufen soll. Hab sie aber immer wieder zurückgelegt, weil ich was anderes gefunden hab.

    Zitat

    Original von nini:
    Halfway to the Grave ist bei mir auf der WL...gerade ein stück hochgerutscht :grin
    ich mach auch bei der LR mit


    Meinst du mit der LR diejenige zu Die Totenwächterin von Helene Henke oder gibt's zu Halfway to the Grave eine LR? Bei letzterer würd ich glatt auch noch mitmachen. :grin

    Zitat

    Original von Lili_Morinstal:
    Ich hab heute noch angefangen Cry Wolf zu lesen. Ich schiebs einfach zwischen zwei Leserunden ein. :grin
    Bisher kenn ich mich noch kein bisschen aus. Charles ist mir zwar aus der Mercy-Reihe bekannt, aber das Buch beginnt mitten im Geschehen. Die Vorgeschichte von Anna und Charles ist ja in "On the Powl" erschienen, aber ich hätte schon damit gerechnet das am Anfgang des Buches nochmal eine kleine Zusammenfassung kommt, was eigentlich los ist. :wow


    Danke für das Übernehmen der Rezi und für das Update zum Buch. :knuddel1
    Das find ich jetzt aber etwas schade, dass die Vorgeschichte mit keinem Wort erwähnt wird. :gruebel Ich hab gemeint, irgendwo gelesen zu haben, dass es in Cry Wolf eine Zusammenfassung von On the Powl geben soll. Aber vielleicht behalten sie sich das für die Hardcover-Version vor oder ich hab das falsch in Erinnerung.

    Noch ein Nachtrag zur Veröffentlichung von Schwert der Schatten. So wie's aussieht, hat die Autorin die Serie für 5-6 Bücher geplant. Allerdings scheint sie enorm langsam Vorwärtszukommen, denn sie hat sehr lange für den 3. Band gebraucht und scheint auch am 4. nur langsam vorwärtszukommen. Die engl. Veröffentlichungstermine werden jedenfalls immer weiter in die Ferne gerückt.
    Wer noch mehr über das Veröffentlichungshickhack (ob nun dt. o. engl.) wissen will. Kann sich hier schlau machen.

    Zitat

    Original von bartimaeus:



    Edit: Seltsam, Sword of Shadows ist doch der Reihenname - da hab ich wohl überhastet gepostet. Aber was ist damit gemeint?


    Danke für die Antwort. :wave
    Ich schätze mal, das SWORD aus deinem Zitat bezieht sich auf den Titel des 3. engl. Bandes A Sword from Red Ice, der bisher noch nicht ins Deutsche übersetzt wurde.
    Na ja, dann werd ich mir den Teil wohl auf englisch besorgen. Ich hab keine Lust, so lange zu warten. Ich will wissen, wie's weitergeht. :fetch

    Wenn ich das richtig mitverfolgt habe, hat der Verlag mittlerweile angefangen, die englischen Originale original zu übersetzen. ;-)
    Ursprünglich gab es, wie schon erwähnt wurde, pro englischen Band 2 dt. Bücher. Mit der Neuauflage wurde dann eben 1 engl. Band = 1 dt. Band. Das heisst dann wohl auch, dass in der Neuauflage die dt. Titel und Bandreihenfolge ändert. In der Version, die ich hab, ist der 2. Teil "Der Schatten des Magiers", aber in der Neuauflage dann wohl "Die Schwestern des Lichts".


    Ich find übrigens die Serie ganz spannend. Ich wollte tatsächlich auch schon mal aufgeben, da ich auch mal fand, er fängt an, sich zu wiederholen. Aber dann hat TG doch noch die Kurve gekriegt und einige faszinierenden neue Aspekt hineingebracht.
    Allerdings ist es keine Serie, die einen völlg in ihren Bann schlägt. Sie hat einige wirklich gute Höhepunkte in der Handlung aber es gibt dann auch wieder zwischenzeitliche Flauten. Aber ich find, dass die Serie vor allem gegen Schluss immer spannender und komplexer wird.

    Zitat

    Original von hollyhollunder:
    Und wie sind denn die anderen Bücher von V.C. Jones?
    Das Buch der Worte-Trilogie???


    Ich kenn von ihr: Der Dornenring (2 Bände: Die ewige Krone, Krone aus Blut) und die Buch der Worte-Trilogie


    Ich find alle Werke von ihr Spitze. :anbet Die Charakteren überzeugen und zwar alle Charakteren, nicht nur die Hauptfiguren, die Handlung ist spannend, vielfach unvorhersehbar und ihre Erzählweise ist intensiv und oft emotional aufrührend.
    Der Dornenring ist eher düster, denn die Helden sind keine strahlenden Figuren sondern durch ihre Vergangenheit gekennzeichnet, es geht um Krieg, Mord und Totschlag (wenn man so will) aber es gibt immer auch Hoffnungsschimmer. Mir hat vor allem die Interaktion zwischen den Charakteren imponiert. Ich fand die Grundidee faszinierend, ebenso wie das im Buch beschriebene Magiekonzept.


    Die Buch der Worte-Trilogie ist eher das bekannte Fantasykonzept. Es hat mich von der Handlung her anfägnlich stark an die Midkemia-Saga erinnert, weicht aber später dann doch davon ab. Die Geschichte ist weniger düster als in Dornenring und Schwert der Schattenaber durchaus spannend und auch mit kriegerischen Szenen gespickt. Es hat Intrigen und geheimnisvolle Prophezeiungen. Die Hauptfiguren finden nicht immer auf geradem Weg zum Ziel und sind dadurch menschlicher, nicht immer die strahlenden Helden. Es ähnlt manchmal auch etwas Tad Williams Romanserie rund um den Drachenbeinthron.

    Zitat

    Original von hollyhollunder:
    Falls jemand etwas Neues über eine deutsche Fortsetzung weiß bitte gleich antworten.


    :write
    Es sind übrigens mehr als vier Bände. Im Englischen sind es 3 Bände, die im Deutschen bisher zu je 2 Bänden aufgesplittet wurden. Der englische 3. Band wurde bisher (soweit ich weiss) noch nicht übersetzt.


    1. A Cavern of Black Ice (Das dunkle Herz der Nacht, Im Schatten von Spire Vanis)
    2. A Fortress of Grey Ice (Festung der toten Augen, Im Zeichen des Rabens)
    3. A Sword from Red Ice ( - )


    Allerdings ist A Sword from Red Ice erst 2007 erschienen, kann also sein, dass das im deutschen Verlag noch in Bearbeitung ist. :gruebel Ich schätze mal, wenn man so einem komplexen Buch gerecht werden will, läuft die Übersetzung nicht von heute auf morgen.

    Ich find diese Serie auch eine der besten Fantasyserien, die ich kenne. Da kann ich mich meinen Vorrednern in allen Punkten anschliessen.

    Zitat

    Original von Antilov:
    Was ich nicht verstehe, wenn man die deutsche Ausgabe vergleicht und die englische... Irgendwie schaut die deutsche viiiel dicker aus. :gruebel


    Irgendwo hab ich mal gelesen, dass es im deutschen für die Übersetzung teilweise länger Sätze braucht als im Englischen. Bspw. benutzt das Deutsche häufiger als das Englische Relativsätze, was den Satz automatisch länger macht.
    Dann ist es vielfach so, dass die englische Taschenbuchausgabe qualitativ schlechter ist, dünnere Seiten, weniger fest gebunden, dünnere Einbände (ich mein jetzt den kartonierten Vorder- und Rückteil). Meistens haben dt. Taschenbücher auch eine grössere Schrift.

    Zitat

    Original von MagnaMater:
    Wie ist die Serpentwar-saga? von der hab ich noch nichts gelesen


    Es ist schon etwas länger her, seit ich diese Bücher gelesen habe. Aber ich habe in Erinnerung, dass mir die Serpentwar-Saga im Ganzen gesehen etwas weniger gut gefallen hat, als die Midkemia-Sage. Aber das war wirklich nur minim. So gegen Schluss wurden die Serpentwar-Bücher dann auch immer besser. Sie verdichteten sich und die Figuren der Midkemia Saga kamen vermehrt hinzu. :gruebel Ich glaub, wenn ich die Kelewan- und Midkemia-Saga nicht zum Vergleich hätte, fänd ich die Serpentwar-Saga besser. Aber im Vgl. ist sie anfänglich etwas schwächer.


    Selket und Lesetante
    Um was geht's denn in "die Legende der Terrach"? Wenn das hier mit der Midkemia-Sage verglichen wird, würd mich das wahrscheinlich interessieren. Gibt's zur "Legende der Terrach" bei den Eulen evtl. sogar ne Rezi?

    Hat jemand eigentlich diese Zweiggeschichte mit Samuels Bruder Charles gelesen?
    Würd mich interessieren, ob die lesenswert ist. Die Infos in der HP der Autorin helfen mir irgendwie bei der Kaufentscheidung nicht so wirklich. Ich bin da so hin und her gerissen.