Beiträge von Sirius Black

    Zitat

    Original von Pelican
    Übrigens kann man mit Roibuschtee auch Heuschnupfen lindern. Allerdings muß man dann min. 1 Liter am Tag trinken.


    Bye
    Pelican :wave


    Da man ja sowieso min. 2,5 l am Tag trinken soll, wo ist das Problem?
    Schmeckt das Zeug nicht?

    Trotzdem Danke Beatrix,
    ich hatte jetz nur mal vermutet, da es in Kannada 2 Amtssprachen gibt, daß du vielleicht auch etwas Französich sprichst.
    Aber im Original sind ja auch die Dialekte geschrieben, Sowohl von Fleur Delaceur ?( , als auch von Victor Krum.
    In Deutsch auch, nur möchte ich mal wissen, ob die Franzosen bei der Übersetzung auch Dialekte eingebaut haben. :keks

    Zitat

    Original von Beatrix
    Ich finde auch, dass Rowling das seltene Kunststueck schafft innerhalb einer Serie von Buch zu Buch *besser* zu werden. Die Personen werden aelter, ihre Erlebnisse schwieriger und komplexer.


    Habt ihr auch schon gehoert, dass im naechsten Band noch eine wichtige Figur sterben wird?!?!? Ich kann es auch kaum erwarten.


    Zum ersten Punkt kann ich nur Zustimmung geben, dabei muß ich sagen, daß ich Band 4 bisher als Besten ansehe.


    Die wichtige Figur soll in einem der nächsten Bände sterben, aber noch nicht im Nächsten, sagt mein Gedächtnis :brain


    Da du anscheinend Kanadierin bist, verrate mir doch bitte, wie das im Französischen mit den Dialekten ist. :help

    Kommt bei mir häufig vor, daß ich sofort weiterlese. Ich habe es allerdings auch schon fertig gebracht, daß ich Handlungen des ersten Buchs in das Nachfolgende mit übernommen habe.


    Da wollte ich noch einmal nachschlagen was an einer gewissen Stelle geschehen ist und dann: :gruebel

    Mir gefielen die Bücher in Englisch besser als auf n Deutsch, war weniger zu lesen:chen
    Mich würde es aber mal interessieren, wie die Franzosen das mit dem Akzent machen (Band 4, Fleur Delacour). Haben da mdie englisch sprchenden einen Akzent, oder wie läuft das??:P

    Zitat

    Original von RATTENTOD
    davon gibt es einen film?


    Ich glaube der lief im Rahmen von Outer Limits als Zweiteiler, wenn ich mich richtig erinnere.


    Hallo Melanie,


    danke, aber ist es für die Warnung zu spät.
    Fandest du den Film denn so schlecht? Die Geschichten waren doch recht gut gedreht.

    Ich glaube, ich werde dieses Buch wieder vorkramen und als nächstes lesen.

    Zitat

    Original von Fritzi


    Dann hab ich die Werkausgabe von Tim und Struppi , wobei ich sagen muß, die hab ich wirklich erst als Erwachsene angefangen zu lesen.
    !!!!


    Was ist denn die Werksausgabe von Tim und Struppi?
    Schade, daß du damit erst so spät angefangen hast. Aber verpasst hast du ja Gott sei Dank nichts.

    Warum auch nicht.
    Habe alle Sherlock Holmes Geschichten in Englisch gelesen, alle HP 1-5 , und vor kurzem begonnen The Tales and Poems of E. A. Poe zu lesen.
    Habe es auch mit Herr der Ringe versucht, leider nicht geschafft, doch zu kompliziert. Das war aber schon vor dem 1. Teil im Kino.

    hallo
    ich habe das Buch voer einigen Jahren zum Geburtstag geschenkt bekommen und war hinterher total begeistert.
    Ich habe vor einiger Zeit gesehen, daß es drei oder vier dieser Geschichten sogar in einem Episodenfilm gibt.

    Hi, habe bisher einen Sammelband mit den ersten drei Büchern gelesen. Haben mir gut gefallen. Es gibt mittlerweile auch einen zweiten Sammelband mit den Büchern (Bänden?) 4-6. Freue mich schon drauf.
    Das mit den Rechtschreibfehlern ist mir nicht aufgefallen.
    In welchem Buch waren die denn?