ZitatOriginal von taciturusThe Boy who lived heißt die Kapitelüberschrift. In der dt Übersetzung (Ein Junge überlebt) geht dieser Hinweis leider verloren. Hier wird schon anhand der Sprache gezeigt wo es Enden wird, nämlich mit dem Tod von Harry.
Das verstehe ich auch nicht. Auf Deutsch heißt das doch "Der Junge, der (es) überlebt hat", womit ganz klar der Angriff von Voldemort gemeint ist. Wie soll dieser Titel auf Harry's Tod am Ende des siebten Buches hindeuten?
ZitatOriginal von taciturus
Der zweite Satz, der auf dieses Ende deutet, findet sich auf Seite 22 der englischen TB Ausgabe: He'll have that scar for ever.
Noch keine sonderliche Weisheit, aber wenn man diesen Satz kombiniert mit dem Wissen, dass das letzte Wort von Band 7 scar sein wird, dann kann man hier schon brauchbar Kaffeesudlesen.
Verstehe ich auch nicht. Das bedeutet doch bloß, dass es eine Narbe ist, die nie mehr weg geht. Es gibt Duzende von möglichen letzten Sätzen, die mit dem Wort Narbe enden, bei denen Harry nicht tot sein müsste.