ZitatOriginal von yes, virginia
Aber da das Original ja brauchbarer zu sein scheint.. sollte oder kann man es sich trotzdem antun? Ich habe schonmal ein Buch beiseite gelegt, das nur aus Wortspielchen bestand...
Auf jeden Fall! Ich lese auch oft Übersetzungen, aber bei "Alice" geht sehr viel verloren. Nur aus Wortspielchen besteht das Buch ja nicht, aber es kommen einige vor. Natürlich hat es nicht den gleichen Effekt wie für Muttersprachler, weil viele englische Redensarten und Gedichtparodien vorkommen (dazu bräuchte man Anmerkungen), aber besser als die meisten Übersetzungen auf jeden Fall. Allerdings gibt es auch gute deutsche Übersetzungen, die solche Anspielungen durch deutsche ersetzen. Nachdem du es aber auf deutsch schon kennst, ist es auf englisch sicher nicht mehr ganz so schwer.