Alice im Wunderland - Lewis Carroll

  • Ich kenne "Alice im Wunderland" von Kindesbeinen an - allerdings nur als TV-Serie, Disney-Film oder Hörspielkassette. Das Buch hat mich nie sehr gereizt. Nun habe ich den aktuellen Kinofilm gesehen - der wohl auch sehr von der Buchvorlage abweicht, mir allerdings weniger gut gefallen hat als der Zeichentrickfilm von 1951 - und überlege nun doch, mir den Klassiker zu Gemüte zu führen.


    Fragt sich nur noch, ob man es nicht lieber im englischen Original lesen sollte. :gruebel

    :flowersIf you don't succeed at first - try, try again.



    “I wasn't born a fool. It took work to get this way.”
    (Danny Kaye) :flowers

  • Zitat

    Original von Alice Thierry
    Ich kenne "Alice im Wunderland" von Kindesbeinen an - allerdings nur als TV-Serie, Disney-Film oder Hörspielkassette. Das Buch hat mich nie sehr gereizt. Nun habe ich den aktuellen Kinofilm gesehen - der wohl auch sehr von der Buchvorlage abweicht, mir allerdings weniger gut gefallen hat als der Zeichentrickfilm von 1951 - und überlege nun doch, mir den Klassiker zu Gemüte zu führen.


    Fragt sich nur noch, ob man es nicht lieber im englischen Original lesen sollte. :gruebel


    Würde ich zu raten, denn das Original enthält sehr viele Wortspiele, die nur bedingt ins Deutsche zu übersetzen waren. In der Reclam-Ausgabe erklärt der Übersetzer zwar sehr viel dazu, aber der Wortwitz geht halt manchmal verloren.

  • Ich gehöre zu den Ahnungslosen, die von Alice im Wunderland zwar gehört, aber in der Kindheit nicht viel davon mitgekriegt haben (an eine Serie kann ich mich nur seeehr dunkel erinnern und bin nicht sicher, ob es nicht eher eine Einbildung war) und ein Buch hab ich nie darüber gelesen, so dass meine Bildungslücke auch endlich geschlossen werden konnte dank der LR.


    Ich fand die Idee mit dem Wunderland und die vielen sehr absurden Ideen in dem Buch wirklich toll und witzig. Allerdings fand ich das Buch in der Mitte am besten, davor und danach nur bedingt lustig und auch irgendeine "Botschaft" konnte ich nicht dahinter erkennen. Alice als Figur fand ich beim Lesen mehr und mehr unsympathisch, so dass eigentlich sie selbst oft mein Vergnügen am Geschehen im Wunderland behinderte.


    Ich möchte später auch noch das englische Original lesen, denn in der Reclam-Ausgabe sind zwar viele Anmerkungen, aber ehrlich gesagt fand ich diese oft nur hinderlich und habe sie ohne das Original ohnehin kaum verstanden. Oft fand ich die Übersetzung auch nicht wirklich gelungen. Insgesamt freu ich mich aber, das Buch gelesen zu haben, da ich jetzt auch wirklich weiß, was hinter diesem Buch steckt :-]


    Punktevergabe fällt mir schwer, aber ich denke, 8 Punkte dieses Buch wird von mir bekommen. Was natürlich nichts über den Klassiker-Status aussagt...

    With love in your eyes and a flame in your heart you're gonna find yourself some resolution.


    *Bestellungen bei Amazon bitte über Forumlinks (s. Eulen-Startseite) tätigen, um so das Forum zu unterstützen.*

  • Alice im Wunderland hat mich auch nie wirklich tangiert. In meiner fernen Erinnerung sind noch Bruchstücke von Handlungssträngen des Trickfilms vorhanden .... aber ne richtige Geschichte kann ich mir nicht mehr zusammenreimen!


    Bin auch skeptisch, ob ich es nochmal lesen sollte, weil ich kein Fan von "Kinderbüchern" bin, war auch schon mit "Momo" nicht unbedingt geflasht...


    Würdet ihr mir trotzdem dazu raten? ?(


    LG


    Ezme


  • Hmm...ich mein es hat ja auch teiilweise etwas philosophisches aber das ist bei Momo ja auch so gewesen. Also wenn du nicht so gern Kinderbücher liest, dann würd ich an deiner Stelle eher die Finger davon lassen.

  • Ich denke auch, dass du es nicht lesen solltest. Klar, das Buch hat Philosphisches, Psychologisches, Mathematisches und jede Menge Sprachspiele. Auch erzähltheoretisch ist es äußerst interessant, vorrausgesetzt man interessiert sich für so etwas Spezielles.
    Dennoch ist es eben ein typisches Kinderbuch. Von daher ... rate ich eher ab.

  • Zitat

    Original von Steve85
    Dennoch ist es eben ein typisches Kinderbuch. Von daher ... rate ich eher ab.


    Das seh ich jetzt eigentlich nicht so. Ich finde, das kann man sehr schwer einordnen und "klassisches Kinderbuch" ist für mich ohnehin was ganz Anderes. Außerdem dauert es ja nicht so lange, das Buch zu lesen. Allein, um sich eine eigene Meinung zu bilden, würd ich es lesen. Schadet nicht und soviel Lesezeit kostet es ja einen auch nicht.

    With love in your eyes and a flame in your heart you're gonna find yourself some resolution.


    *Bestellungen bei Amazon bitte über Forumlinks (s. Eulen-Startseite) tätigen, um so das Forum zu unterstützen.*

  • "Klassisches Kinderbuch" lässt sich ja schwer definieren, aber in "Alice" kommen sehr viele typischen Merkmale, wie die Reise in eine ferne Welt, Elternferne, Widerstand, vor. Ich persönlich würde nur Bücher lesen, die mich schon im Vorraus interessieren, aber schaden würde es der Allgemeinbildung natürlich nicht, da hast du Recht :-)

  • Danke für eure Hinweise.


    Letztlich werde ich mich wohl doch dazu entschließen das Buch einmal zu lesen. Will ja mitreden können, da man ja aktuell mit Alice im Wunderland scheinbar täglich konfrontiert wird :pille , sei es im Kino oder oder als Schmuck von Disney Couture...


    Hat jemand den Film schon gesehen?


    Werde euch demnächst von meinen Erfahrungen mit dem Buch berichten, bin selbst gespannt ob :fingerhoch oder :daumenrunter


    Liebe Grüße
    eure Ezme

    "Das Glück will jedermann glücklich wissen" [SIZE=7](Victor Hugo)[/SIZE]

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Ezme ()

  • Bis jetzt kannte ich "Alice im Wunderland" nur aus dem gleichnamigen Walt-Disney-Film. Zeit, dass sich das ändert. Der Anfang der Geschichte kommt sehr bekannt vor, doch je weiter das Buch fortschreitet, desto weniger konnte ich mit meinem jetzigen Wissen verknüpfen. Es kommt vieles drin vor, was ich so bis jetzt noch nicht von "Alice" kannte. Die 130-Seiten-Lektüre lässt sich schnell und leicht lesen; die Sprache ist sehr angenehm. Die vielen schwarz-weiß-Zeichnungen bestechen das Leserauge, denn die sind wirklich ein Hingucker!


    (Bezieht sich auf die Ausgabe vom Insel-Verlag)

    "Katzen achten nicht drauf, welche Namen wir ihnen geben. Sie haben ihre eigenen Namen und brauchen unsre nicht. Darum schaut einen eine Katze auch immer so mitleidig an, wenn man sie beim Namen ruft, den man ihr gegeben hat, als ob man es nie lernt.

  • Früher habe ich auch nicht viel von Alice mitbekommen, die deutsche Version steht jetzt aber bei mir im Regal und als Theaterstück habe ich es mir vor einiger Zeit auch angeschaut (das nebenbei unglaublich gut umgesetzt war).


    Mein Englisch ist zwar nicht unfassbar schlecht, ich schaue gerne Filme im Original, aber Bücher reizen mich meist nicht. Eben WEIL ich nicht sicher bin, ob ich auch alle Wortspiele und Wortwitze als solche erkenne ;)


    Aber da das Original ja brauchbarer zu sein scheint.. sollte oder kann man es sich trotzdem antun? Ich habe schonmal ein Buch beiseite gelegt, das nur aus Wortspielchen bestand...