Alice im Wunderland - Lewis Carroll

  • Alice wird während eines langweiligen Picknicks mit ihrer Schwester auf ein weißes Kaninchen aufmerksam, das in größer Eile mit einer riesigen Uhr an ihr vorbeispringt. Sie läuft ihm eilig hinterher und fällt bzw. schwebt durch den Kaninchenbau ins Wunderland. Immer auf den Spuren des Kaninchens passieren ihr zahlreiche Missgeschicke. So begegnet sie einer Gruppe winziger Tiere, die in einem Meer von Alices Tränen gestrandet sind, wird im Kaninchenbau gefangen, trifft auf ein Baby, das sich plötzlich in ein Schwein verwandelt und eine Katze, die verschwindet, bis nur noch ihr Grinsen sichtbar ist. Neben einer unendlichen Teeparty kommt auch noch ein Croquet-Spiel mit Flamingoschlägern und eine Hummerquadrille ohne Hummer bevor der Herz-Bube wegen Diebstahls vor Gericht gestellt wird ... Sorgen muss man sich um Alice aber nicht machen, denn mit gesundem Kinderverstand und einer guten Portion Entschlusskraft befreit sie sich aus so mancher verzwickten Situation. Und ganz ernst nimmt sie die Wesen – ob Mensch oder Tier – dann letztendlich auch nicht.




    Das Buch hatte ich an einem Tag durch. Jetzt kenn ich auch mal die ganze Geschichte zu Alice. Wer es glaubt oder nicht, die kannte ich nicht!
    Die Geschichte lies sie sehr leicht und schnell lesen. Es ist in einfache Sprache gehalten. Eben etwas für Kinder. Obwohl ich einige stellen weniger was für Kinder finde. Zumindest nicht für die ganz Kleinen. „Kopf ab! Kopf ab!“ Oder die Sache mit der Herzogin und dem Baby. Das war schon etwas seltsam. Im ganzen ist die Handlung recht seltsam!
    Aber im ganzen ein ganz nettes Buch! Sollte man gelesen haben!

  • Da fällt mir ein, dass hab ich letztens in englisch gekauft.
    Ich glaub ich habe es nie wirklich gelesen, obwohl es im Regal im Kinderzimmer stand. Aber den Trickfilm kenne ich zumindest.
    Muss ich mir wirklich mal vornehmen, wobei es in englisch wahrscheinlich gleich nochmal besser ist. ;)

  • Hab ich vor gar nicht allzu langer Zeit gelesen und war fasziniert.... wirklich.
    Ein tolles Buch.


    So viel Phantasie möchte ich auch haben. :-]

  • Ist "Jabberwocky" aus diesem Buch oder erst aus dem zweiten, "Alice hinter den Spiegeln" ("Through the looking glass")?


    Hier ist jedenfalls eine wundervolle Seite mit Übersetzungen in alle möglichen Sprachen: Jabberwocky


    und hier sind noch mehr

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Zitat

    Original von MaryRead
    Ist "Jabberwocky" aus diesem Buch oder erst aus dem zweiten, "Alice hinter den Spiegeln" ("Through the looking glass")?


    Der Jabberwocky ist ein Gedicht im 2.Band "Through the Looking Glass".

    Kinder lieben zunächst ihre Eltern blind, später fangen sie an, diese zu beurteilen, manchmal verzeihen sie ihnen sogar. Oscar Wilde

  • Doch, und der deutsche Titel ist Alice hinter den Spiegeln. Ziemlich skurril, aber sehr witzig, wenn man den englischen Humor mag.

    Kinder lieben zunächst ihre Eltern blind, später fangen sie an, diese zu beurteilen, manchmal verzeihen sie ihnen sogar. Oscar Wilde

  • Kennt jemand die von Milla vorgestellte Ausgabe. Hatte ja bei Pillars of the Earth auch die billigste Taschenbuchausgabe, und die war dann nicht ganz so bequem zu lesen. Aber das ist auch viel dicker,,,,,,,*grübel*:gruebel

  • Zitat

    Original von cmoi
    Kennt jemand die von Milla vorgestellte Ausgabe. Hatte ja bei Pillars of the Earth auch die billigste Taschenbuchausgabe, und die war dann nicht ganz so bequem zu lesen. Aber das ist auch viel dicker,,,,,,,*grübel*:gruebel


    Huhu cmoi,
    ich hab die Ausgabe auch hier, allerdings noch nicht gelesen. Aber bislang war ich mit den Ausgaben vom Signet-Verlag immer sehr zufrieden (einfach unschlagbarer Preis für ungekürzte Ausgaben von englischen Klassikern), auch wenn sie manchmal eine kleinere Schrift haben und auch das Papier ist nicht weiß, sondern recycelt oder so. Mich stört das nicht, aber ich weiß, dass das manchen wichtig ist.

  • Sind eigentlich bei allen vorgenannten Ausgaben die Illustrationen von John Tenniel abgedruckt?
    Tenniel hat sich ja später geweigert, für Carroll "Sylvie And Bruno" zu illustrieren, weil Carroll für Tenniels Geschmack viel zu starre Vorstellungen hatte, wie die Illustrationen aussehen sollten.
    Was ja nichts weiter besagt, als dass diese Zeichnungen eine ganz wichtige Rolle in diesem Buch spielen.


    Verlinkt habe ich "The Annotated Alice" - mit den Kommentaren vom Martin Gardner. Da Carrolls Geschichtlein ursprünglich für eine tatsächliche Alice geschrieben wurde, hat er natürlich auch Anspielungen und Anekdoten aus ihrem gemeinsamen Erfahrungen eingebaut.
    :-(Das nimmt der ein oder anderen Szene einen Teil ihrer Absurdität - wer sich das also gänzlich erhalten will, lasse die Finger von dieser Ausgabe, aber allen anderen sei sie wärmstens empfohlen.


    :wave
    GleichSamm

    Ein Buch zu öffnen, meint auch zu verreisen.
    Heißt mehr noch: sich auf Neuland vorzuwagen.
    Ob seine Worte brechen oder tragen,
    muss sich beim Lesen Satz für Satz erweisen.

    (Robert Gernhardt)

  • Ich habe das Buch heute gelesen und muss sagen, ich hatte das Gefühl, als wenn ich die Geschichte gar nicht kennen würde!


    Ich habe zwar vor ewigen Zeiten mal den Trickfilm gesehen, aber das Buch ist viel skurriler, als der Film es jemals treffen kann. Oder meine Erinnerung trügt mich ;-)


    Ich fand es schade, dass ich zb bei der Harzer Katze sofort das Bild der Katze aus dem Trickfilm im Kopf hatte. Aber kann man wohl nicht ändern....


    Sehr lustig fand ich manche Erklärungen und die Wortspielereien, die sicher im Original viel viel besser rüber kommen....


  • Zitat

    Original von Booklooker
    Ich fand es schade, dass ich zb bei der Harzer Katze sofort das Bild der Katze aus dem Trickfilm im Kopf hatte.


    Harzer Katze? Que? Ich kenn die nur als Grinsekatze - im Original ist es the CheshireCat, da passt Harzer Katze schon besser. Muss ne neue Übersetzung sein.


    Ich hab es irgendwann mal gelesen, als es mir entsetzlich auf den Nerv ging, dass ich die ganzen Anspielungen auf das weiße Kaninchen, den bekloppten Hutmacher, Jabberwocky, die Herzkönigin oder Tweedle Dee und Tweedle Dum nicht wirklich kapiert habe :-]
    Und dann musste ich es in Oxford auf Englisch kaufen, als ich mir das entzückende Alice-Häuschen dort ansah.

  • Zitat

    Original von Tuzie
    entzückende Alice-Häuschen dort ansah.


    Das ist herrlich, oder? Kitschig aber schön :grin


    Das Buch selbst habe ich mal bei Tauschticket als wunderschönen Bildband mit aufwendigen Illustrationen gekauft. Aber eher auf erwachsene ausgelegt und nicht für Kinder. In englisch habe ich es auch, aus besagtem Laden mitgenommen :wave

  • Zitat

    Original von Lesemaus79


    Das ist herrlich, oder? Kitschig aber schön :grin


    Jaaa! :wave


    Ich hab grad nach einem Bild gegoogelt, aber nix gefunden. Irgendwo hab ich ein Foto von mir vor dem Häuschen. Und eins vor Dorothy L. Sayers Geburtshaus in Oxford. Sowas macht echt Spaß.


    Ach, Lesemaus, ich seh gerade, dass du Bill Brysons Streiflichter in Arbeit hast. Kennst du "Reif für die Insel" von ihm ("England für Anfänger und Fortgeschrittene")? Herrlich!

    LG
    Tuzie


    Ich bei Buchticket


    Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. - Mark Twain

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Tuzie ()

  • Zitat

    Original von Tuzie


    Harzer Katze? Que? Ich kenn die nur als Grinsekatze - im Original ist es the CheshireCat, da passt Harzer Katze schon besser. Muss ne neue Übersetzung sein.


    Das Buch ist von 1984 und ich kannte die Katze auch nur als Grinsekatze....


    Edit: Wie sieht denn das Alice-Häuschen aus?


  • Ich liebe Oxford. Lange vor den Potter Filmen bin ich schon im Speisesaal von Hogwarts gewesen :lache


    Leider habe ich kein Bild von dem Alice Haus gemacht. Schade :-( Aber vielleicht findest Du ja deines.


    Das Bill Bryson Buch habe ich schon hier (ein Geschenk vom Verlag selbst ;-) ), freue mich schon drauf es zu lesen.