Gebundene Ausgabe: 96 Seiten
Verlag: Dirk-Laker-Verlag
ISBN-10: 3940627003
ISBN-13: 978-3940627001
Kurzbeschreibung:
Das Buch behandelt in Form eines Dramas die Nacht des politischen Umbruchs in Portugal. Der Schritt von der Diktatur hin zur Demokratie. Die Handlung spielt in einer Zeitungsredaktion in Lissabon. Eine Nacht, scheinbar wie jede andere und doch soll diese Nacht Geschichte schreiben. Später unter Nelkenrevolution bekannt, verändert sie die politische Landschaft in Portugal nachhaltig und bringt die Freiheit für das Volk zurück. Originaltitel: A Noite. Es gibt die mutigen und es gibt die systemtreuen, die ängstlichen und die zaudernden.
Über den Autor:
José Saramago, geboren am 16. November 1922 in Azinhaga in der portugiesischen Provinz Ribatejo, entstammt einer Landarbeiterfamilie. Nach dem Besuch des Gymnasiums arbeitete er als Maschinenschlosser, technischer Zeichner und Angestellter. Später war er Mitarbeiter eines Verlags und Journalist bei verschiedenen Lissabonner Tageszeitungen. Seit 1966 widmete er sich verstärkt der Schriftstellerei. Der Romancier, Erzähler, Lyriker, Dramatiker und Essayist erhielt 1998 den Nobelpreis für Literatur. José Saramgo verstarb am 18. Juni 2010.
Mein Eindruck:
Am 25.04.1974 erfolgte in Portugal die Nelkenrevolution, die die Diktatur von Salazar beendete.
Literaturnobelpreisträger Jose Saramago nutzt in seinem Stück “A Noite” den Übergang vom 24.April auf den 25.April und als Schauplatz eine Zeitungsredaktion in Lissabon. Hier werden die Machtstrukturen gut abgebildet, man sieht die Machthaber und Mitläufer (in Form des Chefredakteurs Valadares) und die, die sich in innerem Exil befinden, wie dem Journalisten Manuel Torres, im Prinzip auf einem unwichtige Posten abgeschoben und doch noch bereit unabhängig zu berichten.
Die anderen Zeitungsmitarbeiter stehen meist irgendwo dazwischen und der einsetzenden Machtkampf macht das Buch so interessant. In dieser entscheidenden Nacht werden sich die inneren und äußeren Spannungen entladen.
Das Stück ist zwar schon von 1979, aber dennoch ein literarischer Leckerbissen und auch heute lesenswert, insbesondere da es erst 2009 erstmals in Deutscher Übersetzung bei einem kleinen Verlag erschienen ist.