Liebe Frankeneulen, liebe Auricheulen,
ich weiß, ich weiß, ewig war ich nicht in der Eule, und nu komme ich wieder und brauche gleich eure Hilfe … über die ich mich seeeeehr freuen würde!
Ich schreibe nämlich gerade etwas über eine Nürnbergerin in Ostfriesland und möchte hier und da ein wenig Sprachverwirrung stiften. Da ich aber weder Fränkin noch Ostfriesin bin, hoffe ich jetzt auf mehrsprachige Eulen
Bestimmt kommen im Laufe der nächsten Monate noch mehr Fragen, aber ich fange jetzt einfach mal an.
FRÄNKISCH
gemütlich =
Gruß: Ist „Grüß Gott“ richtig?
typische fränkische Backwaren (Brötchen, Kopenhagener,
Krapfen?)
typische fränkische Gerichte
Heißt es Schäufala oder Schäuferla?
Wäre der folgende Dialog richtig?
„Dann vermute ich, dass ich auch kein Schäuferla bekomme, oder?“, fragte Franzi schelmisch. Sie erkannte sich selbst kaum wieder. Flirtete sie etwa mit dem Mann?
„Ich kenne nur Nürnberger Rostbratwürste.“„Das heißt Broudwoschd, und man bestellt Drei im Weggla“, erklärte Franzi. „Und Schäuferla – na, das ist Schweineschulter mit Kümmel und Biersoße, dazu gibt’s Klöße.“
„Hmm. Hört sich toll an“, sagte er wenig überzeugt.AURICHER PLATT
gemütlich =
typische ostfriesische Backwaren (Brötchen, Kopenhagener,
Krapfen?)
„Up’n Schnack“ – wäre das ein guter Name für ein Café? Habt ihr bessere Vorschläge?
Ich bin sehr gespannt auf eure Übersetzungen!
Ganz liebe Grüße sendet
Eure Steffi