Douglas Kennedy Bibliographie...Hilfe gesucht

  • Mal was ganz anderes. heute vormittag versuchte ich, die englische Wiki Bibliographie von Douglas Kennedy mit den entsprechenden deutschen Buchtiteln zu versehen, aber wie es scheint, ist nach 2010 (Aus der Welt) kein weiterer Douglas Kennedy Roman mehr ins Deutsche uebersetzt worden.


    Ich wuerde mich ja wirklich sehr freuen, falls ich mich irre, aber mit dem deutschen amazon dot de und dem amerikanischen amazon dot com jeweils als Fenster geoeffnet, komme ich lediglich auf diese 9 von insgesamt 13 Douglas Kennedy Uebersetzungen ins Deutsche:


    1. 1994 The Dead Heart (Die Falle) handelt in Australien
    2. 1997 The Big Picture (Nachtblende) US Ostkueste und Montana
    3. 1998 The Job (Der Job) handelt in NYC, es geht um Ned Allen
    4. 2001 The Pursuit of Happiness (Die Entscheidung) handelt ab 1945 in Manhattan, es geht um Sarah und Jack


    FRAGE: heisst dieses Buch in einer anderen Version auch "Nur der Himmel war Zeuge"?


    5. 2003 A Special Relationship (Eine gefaehrliche Beziehung) handelt in England, Sally Goodchild und Tony Hobbs
    6. 2005 State of the Union (In einer einzigen Nacht) handelt in Maine, die Protagonistin heisst Hannah Buchan
    7. 2006 Temptation (Um jeden Preis) die Geschichte des Hollywood Drehbuchschreibers David Armitage
    8. 2007 The Woman in the Fifth (Die Liebhaberin) spielt in Paris
    kann ich leider nicht als gebundene deutsche Ausgabe finden, lediglich als Taschenbuch :-(
    9. 2010 Leaving The World (Aus der Welt) spielt in Kanada, Protagonistin heisst Jane Howard


    Anscheinen nur auf Englisch erhaeltlich:
    10. 2011 The Moment klingt faszinierend: Berlin der 60er Jahre im Kalten Krieg
    11. 2013 Five Days Schauplaetze sind Maine und Boston, die Protagonistin heisst Laura
    12. 2015 The Heat of Betrayal handelt in Marokko
    13. 2016 The Blue Hour es geht um Robin und Paul, handelt ebenfalls in Marokko (?)


    Ehe ich mir das 10. und 11. Buch auf Englisch besorge, wollte ich vorher lieber noch die klugen Buechereulen zu Rate ziehen, vielleicht habe ich ja eine Uebersetzung ins Deutsche uebersehen, die in amazon dot de nicht aufgelistet ist?
    Vielen Dank!


    Gruss,


    Chrissie

  • Amazon ist ja ein reiner Verkaufskatalog und keine vollständige Bibliografie.
    Auf Deutsch erschienene Bände: -> klick


    Douglas Kennedy in Wikipedia -> klick


    The Dead Heart (1994), ISBN 0-316-90947-5, Deutsch: Nur der Himmel war Zeuge (ISBN 978-3828969063)
    The Big Picture (1997), ISBN 0-316-88298-4, Deutsch: Nachtblende (ISBN 978-3404142781)
    The Job (1998), ISBN 0-316-64383-1, Deutsch: Der Job (ISBN 978-3404144938)
    The Pursuit of Happiness (2001), ISBN 0-09-179437-4, Deutsch: Die Entscheidung (ISBN 978-3404149278)
    A Special Relationship (2003), ISBN 0-09-179348-3, Deutsch: Eine gefährliche Beziehung
    State of the Union (2005), ISBN 0-09-180028-5, Deutsch: In einer einzigen Nacht (ISBN 978-3453352216)
    Temptation (2006), ISBN 0-09-179964-3, Deutsch: Um jeden Preis (ISBN 978-3404267743)
    The Woman in the Fifth (2007), ISBN 0-09-179954-6, Deutsch: Die Liebhaberin (ISBN 978-3453352346)
    Leaving the World (2009), ISBN 0091795788, Deutsch: Aus der Welt (ISBN 3453290461)
    The Moment (2011), ISBN 978-0091795849
    Five Days (2013), ISBN 978-1451666359

  • Hallo Chrissie666,
    bitte achte darauf, in welche Rubrik du deine Beiträge einstellst. Ich habe diesen Beitrag in die "Allerlei Buch"-Rubrik verschoben. Die "Belletrikstik"-Rubrik gehört zu den Bereichen, die den Rezensionen vorbehalten sind.

  • Jane Doe, ich will versuchen, daran zu denken. Ich konnte nirgends einen geeigneten threat finden.


    Buch Doktor, vielen Dank fuer die Bibliographie.
    Im Pre-Internet Age vor 1998 war es m. E. leichter, Bibliographien zu erstellen: man ging einfach in die Uni-Bibliothek, suchte sich das entsprechende fîche heraus, und schrieb alles ab.


    Was ich im deutschen Internet vermisse (und was amazon dot de und Wiki oft nicht bieten) sind die deutschen und englischen Originaltitel zusammengefasst auf einer Seite.
    Man muss sich quasi erst umstaendlich alle engl. Titel notieren oder ausdrucken (mit Schauplatz der Handlung und Namen der Protagonisten), und dann die deutschen Titel durchackern, um sie mit der Handlung und den Namen der Protagonisten zu vergleichen.


    Toll, nun habe ich auch den engl. Titel fuer "Nur der Himmel war Zeuge" - vielen Dank!

  • Zitat

    Original von Chrissie666


    Was ich im deutschen Internet vermisse (und was amazon dot de und Wiki oft nicht bieten) sind die deutschen und englischen Originaltitel zusammengefasst auf einer Seite.
    Man muss sich quasi erst umstaendlich alle engl. Titel notieren oder ausdrucken (mit Schauplatz der Handlung und Namen der Protagonisten), und dann die deutschen Titel durchackern, um sie mit der Handlung und den Namen der Protagonisten zu vergleichen.



    Auch bei Wikipedia findet man in der Regel sehr gut und übersichtlich eine Liste der erschienenen und übersetzen Bücher, so auch bei Douglas Kennedy und wie oben schon von buchdoktor verlinkt:


    https://de.wikipedia.org/wiki/Douglas_Kennedy_(Autor)


    Mir ist etwas unverständlich, warum du die englische Wiki-Seite um die deutschen Titel ergänzen willst. Dann müsste sie der Vollständigkeit halber alle Übersetzungen enthalten.
    Die deutsche Wiki-Seite wäre für mich der logischere Anlaufpunkt und dort ist diese Info ja auch sogar schon zu finden.

    "Show me a girl with her feet planted firmly on the ground and I'll show you a girl who can't put her pants on." (Annik Marchand)

    Dieser Beitrag wurde bereits 3 Mal editiert, zuletzt von Zimööönchen ()

  • Zitat

    Original von Chrissie666
    (...) und dann die deutschen Titel durchackern, um sie mit der Handlung und den Namen der Protagonisten zu vergleichen.


    Wobei das mit den Namen schwierig sein kann; ich habe schon ziemlich oft erlebt, daß die Protagonisten in der deutschen Übersetzung ganz andere Namen hatten als im englischen Original.

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Zitat

    Original von Zimööönchen
    ...
    Mir ist etwas unverständlich, warum du die englische Wiki-Seite um die deutschen Titel ergänzen willst. Dann müsste sie der Vollständigkeit halber alle Übersetzungen enthalten.
    Die deutsche Wiki-Seite wäre für mich der logischere Anlaufpunkt und dort ist diese Info ja auch sogar schon zu finden.


    Ich halte es auch für sinnfrei sich nur mit den deutschen Übersetzungen zu befassen. Wenn bei goodreads z. B. Übersetzungen in mehrere andere Sprachen verzeichnet sind und zusätzlich die verschiedenen Ausgaben eines Buches (TB, Hörbuch, Reclam-Heft), hat man doch alle Informationen an einem Platz.


  • ... heisst im Original The dead Heart, sagt der Online Bibliothekskatalog.

  • Hallo Zimoenchen,


    da ich in den USA lebe, bekomme ich in Google halt nur die engl. Douglas Kennedy Seite angeboten.
    Ich werde aber mal in google.de nach seiner deutschen Bibliographie suchen.
    Waer ja super, wenn die die deutschen UND die Originaltiel enthaelt.

  • Hi SiCollier,


    das habe ich als Kind bei vielen Enid Blyton Buechern erlebt, dass alles eingedeutscht wurde, Namen und Orte, bei Romanen fiel mir das noch nicht auf (aber es ist eine fuerchterliche Vorstellung!).

  • Zitat

    Original von Chrissie666
    Hallo Zimoenchen,


    da ich in den USA lebe, bekomme ich in Google halt nur die engl. Douglas Kennedy Seite angeboten.
    Ich werde aber mal in google.de nach seiner deutschen Bibliographie suchen.
    Waer ja super, wenn die die deutschen UND die Originaltiel enthaelt.


    Es wurfe ja zweimal oben verlinkt, du brauchst also gar nicht googeln, sondern nur dem Link folgen.

    "Show me a girl with her feet planted firmly on the ground and I'll show you a girl who can't put her pants on." (Annik Marchand)