Das geheime Leben des Monsieur Pick
David Foenkinos
Übersetzer: Christian Kolb
Deutsche Verlags-Anstalt
ISBN: 342104760X
336 Seiten, 19,99 Euro
Über den Autor: David Foenkinos, 1974 geboren, lebt als Schriftsteller und Drehbuchautor in Paris. Seit 2002 veröffentlicht er Romane, darunter den Millionenbestseller „Nathalie küsst“, der auch als Film mit Audrey Tautou das Publikum begeisterte. Seine Bücher werden in rund vierzig Sprachen übersetzt. Der vielfach ausgezeichnete Roman „Charlotte“ hat sich allein in Frankreich rund eine halbe Million Mal verkauft, wurde auch in Deutschland zum Bestseller und wird derzeit verfilmt. "Das geheime Leben des Monsieur Pick" war in Frankreich monatelang auf der Bestsellerliste.
Der Übersetzer: Christian Kolb wurde 1970 geboren und studierte französische Literatur und Filmwissenschaft in Berlin und Paris. Neben den Romanen von David Foenkinos übersetzte er u. a. auch Nicolas Fargues „Die Rolle meines Lebens“. Er lebt in Berlin.
Worum geht es? Eine Bibliothek für Bücher, die niemand wollte, diese Idee kommt aus den USA und ein Bibliothekar in einem kleinen Dorf in der Bretagne greift sie auf. Er schafft in seiner Bücherei eine Abteilung für verschmähte Manuskripte, die nach seinem Tod immer mehr in Vergessenheit gerät. Doch eines Tages entdeckt eine junge Literaturagentin dort ein Manuskript, das das Leben vieler Menschen verändern wird. Der Roman stammt vom örtlichen Pizzabäcker Monsieur Pick, der zwei Jahre zuvor verstarb und dessen Witwe ihn nie schreiben sah.
Eine Geschichte, die im französischen Literaturbetrieb einen großen Wirbel auslöst. Viele Menschen kommen in das kleine Dorf, alte Freundschaften werden neu belebt, Liebschaften entstehen, und das Wunder, dass ein einfacher Mann aus der Provinz in der Lage war, so einen großartigen Roman zu schreiben, inspiriert sie alle.
Ich habe die früheren Bücher des Autors nicht gelesen und ihn mit diesem Buch erst kennengelernt. Sehr auffällig ist seine Liebe fürs Detail. Er arbeitet seine Figuren sehr sorgfältig aus und erweckt sie so zum Leben. Und…er liebt sie alle. Das wird deutlich, je weiter die Geschichte voranschreitet. Keine der geschilderten Personen ist ohne Fehler und die zeigt der Autor deutlich auf, um sie direkt im Anschluss in Schutz zu nehmen und ihr Verhalten entschuldigend zu erklären. Dies geschieht auf so warmherzige Weise und ist gleichzeitig so amüsant, dass man ebenfalls beginnt, jeden im Buch zu mögen.
Der Schreibstil ist herrlich altmodisch und der Übersetzer hat eine großartige Arbeit geleistet. Neben der Haupthandlung wird auch der Literaturbetrieb gehörig auf die Schippe genommen.
Dieses Buch entführt den Leser in seine ganz eigene zauberhafte Welt und lässt ihn wunderbare Menschen und deren Lebensgeschichten kennenlernen. Einfallsreich, interessant, warmherzig und auch ein bisschen böse, das ist der Mix, der aus diesem Buch ein Wohlfühlbuch macht. 10 Eulenpünktchen dafür.