Bei Harry Potter bin ich weniger über die Hauptfigur gestolpert, als viel mehr über die Figur des Seamus Finnigan. Der Film hat dann klargestell, dass er sich in diesem Fall Schemäs (Abb. ähnlich) spricht, aber Simous ist ja auch verbreite.
Generell kümmere ich mich um die Aussprache von Namen witzigerweise nur dann, wenn sie aus einer Sprache stammen, zu der ich die Ausspracheregeln zumindest in Ansätzen beherrsche (z. B. Englisch, Französisch, Italienisch, Norwegisch, Niederländisch). Andere, z. B. slawische, lese ich einfach so mit.