'Krieger des Feuers' - Seiten 315 - 419

  • Zitat

    Original von hollyhollunder
    Weherchen ist wirklich ätzend vermurkst. Aber ich tippe mal, im ersten Band wussten die das noch nicht sonst hätten sie vielleicht einen anderen Namen genommen. :wow


    Wirklich ein furchtbarer Name! Meiner Meinung nach sollten Namen nicht übersetzt werden - das paßt dann meistens nicht (und Breeze hört sich doch viel besser als Weher an...) :rofl

  • Zitat

    Original von chiara


    Oh man, die haben ja wirklich fast alle Name übersetzt. :wow
    Breeze wird von Cetts Tochter Breezy genannt. :wave


    Na, da haben wir wohl nochmal Glück gehabt. Sie hätten ihn ja auch Weherlein nennen können :lache

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Zitat

    Original von Suzann
    Taucht in diesem Abschnitt Cett's Tochter Alandrie oder so ähnlich auf? Sie nennt Weher Weherchen. Einfach abartig. Mich würde interessieren, wie sie Breeze in der Originalfassung verniedlichen. :wave


    Ich finde die Verniedlichung passt, sie ist genauso dämlich, wie Cetts Tochter selbst. :lache


    Zitat

    Original von BelleMorte Zane trifft da schon einen Nerv. Irgendwie ist Vin schon ein Werkzeug, aber auf der anderen Seite sehe ich da keinen Zwang. Vielleicht nehmen die anderen sie zu selbstverständlich, aber das ist die Natur der Sache.


    Sehe ich genauso.

  • Zitat

    Original von BelleMorte
    Man hätte ja auch schlichtweg die Namen behalten können. :rolleyes


    Ich finde auch die Bezeichnung Mannschaft blöd. Wie ist das im Original eigentlich? Bei mir läuft immer Jogi Löw durch das Buch.


    Stimmt, manche Sachen kann man einfach nicht adäquat ins Deutsche übersetzen. Truppe, Gruppe, Team, Bande, das klingt alles bescheuert :lache Würde mich auch interessieren, wie Sanderson seine Revoluzzergang nennt.

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Zitat

    Original von BelleMorte
    Man hätte ja auch schlichtweg die Namen behalten können. :rolleyes


    Ich finde auch die Bezeichnung Mannschaft blöd. Wie ist das im Original eigentlich? Bei mir läuft immer Jogi Löw durch das Buch.


    Na danke, :lache die Bezeichnung hat mich auch gestört, nur an Jogi habe ich dabei bisher noch nicht gedacht, den werd ich jetzt bestimmt nicht mehr los :cry