Hier kann zu den Seiten 506 - 590 (Kapitel 22 - 25) geschrieben werden.
'Kinder des Nebels' - Seiten 506 - 590
-
-
Vin hat sich sehr verändert. Sie kann die Partywelt der Adligen nicht mit den Greueltaten an den Skaa in Verbindung bringen und Dox muss ihr recht unsanft die Augen öffnen. Elant mildert den Schock zwar etwas ab, aber ich hoffe Vin vergisst diese Lektion nicht mehr.
-
Docksohn's vergangene Liebe war auch wieder harter Tobak. Eine Skaa, die von dem Adeligen, der sie benutzt hat, danach getötet wurde. Dass er das so cool erzählt, zeigt, wie verankert die Unerdrückung bei den Skaa schon ist. Dass das Ganze sozusagen Uso ist bei den Adligen und auch Elant so "entjungfert" wurde ist krass. Aber sogar Kelier muss zugeben, dass sie Elant und seine Freunde für Adlige ganz okay sind. Ich hoffe mal, dass er noch daran denkt, wenn es zum Kampf kommt.
Die Frage bleibt, was Kelsier genau will. Will er der neue oberste Herrscher werden? Ich kann es mir immer noch nicht vorstellen, dass dass wirklich seine Intension ist.
Und dann wird fast die ganze Armee der Skaa einfach so niedergemetzelt. Alles umsonst? Und Yeden auch tot.
-
Zitat
Original von Suzann
Vin hat sich sehr verändert. Sie kann die Partywelt der Adligen nicht mit den Greueltaten an den Skaa in Verbindung bringen und Dox muss ihr recht unsanft die Augen öffnen. Elant mildert den Schock zwar etwas ab, aber ich hoffe Vin vergisst diese Lektion nicht mehr.Heißt der Erbe des Hauses Venture im Deutschen Elant?
Ich kann schon verstehen, dass sein Name geändert wurde, da der Name "Elend" aus dem englischen Original doch ziemlich missverständlich ist. Der einzige Grund, dass ich mir seinen Namen merken konnte, war eben die Verbindung zum Elend.
ZitatOriginal von hollyhollunder
Docksohn's vergangene Liebe war auch wieder harter Tobak. Eine Skaa, die von dem Adeligen, der sie benutzt hat, danach getötet wurde. Dass er das so cool erzählt, zeigt, wie verankert die Unerdrückung bei den Skaa schon ist. Dass das Ganze sozusagen Uso ist bei den Adligen und auch Elant so "entjungfert" wurde ist krass. Aber sogar Kelier muss zugeben, dass sie Elant und seine Freunde für Adlige ganz okay sind. Ich hoffe mal, dass er noch daran denkt, wenn es zum Kampf kommt.Dass diese Vergewaltigung der Skaa-Frauen normal sind, war ja bereits im Prolog zu lesen. Kelsier kam zur Rettung der jungen Frau. Aber viel gebracht, wird es ihr unter Umständen nicht haben. Sobald sie auf einer anderen Plantage anheuert, besteht die gleiche Gefahr. Dass Dockson genau wie Kelsier unter dem Verlust seiner großen Liebe leidet, schweißt die beiden bestimmt auch zusammen. Beide konnten nichts tun um ihre Lieben zu retten. Das ist traurig.
ZitatOriginal von hollyhollunder
Die Frage bleibt, was Kelsier genau will. Will er der neue oberste Herrscher werden? Ich kann es mir immer noch nicht vorstellen, dass dass wirklich seine Intension ist.Und dann wird fast die ganze Armee der Skaa einfach so niedergemetzelt. Alles umsonst? Und Yeden auch tot.
Was Kelsiers Intention ist, frage ich mich auch. Dass die Armee verheizt wird, war ja klar. Das haben alle gesagt, selbst Kelsier. Natürlich sollte sie nicht in einem sinnlosen Kräftetest sterben. Jetzt wird Kelsier einen anderen Weg finden müssen, denn ich glaube nicht, dass er den Rat des alten Mannes beherzigt und aufgibt.
Vin hat sich ganz gut in ihr neues Leben eingelebt. Ich frage mich, ob sie Elant bereits durch die rosarote Brille sieht und ihm deswegen so schnell vertraut. Irgendwie habe ich so das Gefühl, dass Kelsier auf Elant zurückgreifen wird jetzt da die Armee wertlos ist. Ich bin gespannt, was nun geschehen wird.
-
Der Wager Spross heißt in der deutschen Übersetzung Elant. Wie heißt er im Original?
Irgendwie bin ich grad froh, doch nicht in Englisch zu lesen. Die vielen unüblichen Begriffe, wenn es um Magie geht, machen das ganze bestimmt ziemlich schwierig zu verstehen.
-
Zitat
Original von Suzann
Der Wager Spross heißt in der deutschen Übersetzung Elant. Wie heißt er im Original?Denkst Du, die ändern auch die Namen bei einer Übersetzung.
-
Zitat
Original von chiara
Ich frage mich, ob sie Elant bereits durch die rosarote Brille sieht und ihm deswegen so schnell vertraut.Also Elant wirkt doch schon vertrauenswürdig. Er hat so gar nichts durchtriebenes, berechnendes in seinem Wesen, finde ich. Und dafür, dass Vin in ihn verliebt ist, denkt sie doch noch ziemlich rational. Sie hat sich ihm ja nicht an den hals geschmissen. Und sie hat ihm auch nicht wirklich was verraten, was er nicht wissen dürfte. Eher ist es ja umgekehrt, dass sie über ihn etwas weiß (Bücher).
-
Zitat
Original von hollyhollunder
Denkst Du, die ändern auch die Namen bei einer Übersetzung.
Ja, das haben sie.
Im Original heißt das Haus Venture und der Erbe Elend.ZitatOriginal von Suzann
Irgendwie bin ich grad froh, doch nicht in Englisch zu lesen. Die vielen unüblichen Begriffe, wenn es um Magie geht, machen das ganze bestimmt ziemlich schwierig zu verstehen.Ich finde, dass sich das Buch im Englischen sehr leicht lesen lässt. Sanderson schreibt relativ einfach, ansonsten würde ich viele länger für die einzelnen Abschnitte brauchen
Edit hat das untere Zitat plus Kommentar eingefügt, weil ich den zweiten Satz zu spät gesehen habe und keinen Doppelpost machen wollte.
-
Zitat
Original von chiara
Ja, das haben sie.
Im Original heißt das Haus Venture und der Erbe Elend.Na gut, das erklärt zumindest, warum der Junge einen anderen Namen hat. Elend klingt ja echt doof auf deutsch. Aber warum das Haus geändert wurde verstehe ich nicht. Hab mich schon gefragt, warum ich das nicht kenne, als der Name in einem Post fiel. So was verstehe ich nicht ganz. Ist das meistens so bei Übersetzungen?
-
Zitat
Original von hollyhollunder
Na gut, das erklärt zumindest, warum der Junge einen anderen Namen hat. Elend klingt ja echt doof auf deutsch. Aber warum das Haus geändert wurde verstehe ich nicht. Hab mich schon gefragt, warum ich das nicht kenne, als der Name in einem Post fiel. So was verstehe ich nicht ganz. Ist das meistens so bei Übersetzungen?Eigentlich nicht - zumindest nicht bei den Leserunden, die ich mitgemacht habe und Leute auf deutsch und englisch gelesen haben.
Mir war auch nicht bewusst, dass das Haus im Deutschen einen anderen Namen hat. Ich habe mich bemüht die deutschen Namen zu verwenden, wenn sie mir in euren Postings über den Weg gelaufen sind. Bei den Ventures/Wager habe ich den Namen erst in späteren Abschnitten gelesen und bei mir in den Posts aber schon früher den Originalnamen Elend Venture verwendet und micht später gewundert, warum plötzlich von einem Elant der Rede war.
-
Zitat
Original von Suzann
Vin hat sich sehr verändert. Sie kann die Partywelt der Adligen nicht mit den Greueltaten an den Skaa in Verbindung bringen und Dox muss ihr recht unsanft die Augen öffnen. Elant mildert den Schock zwar etwas ab, aber ich hoffe Vin vergisst diese Lektion nicht mehr.Das hat mich ehrlich gesagt ziemlich verwundert. Sie hat doch jahrelang als Skaa gelebt und dann noch unter ziemlich wüsten Bedingungen. Sie will keinem vertrauen, aber glaubt auf einmal die Adligen wären doch nicht so schlimm? Das fand ich ein wenig seltsam...
ZitatOriginal von chiara
Irgendwie habe ich so das Gefühl, dass Kelsier auf Elant zurückgreifen wird jetzt da die Armee wertlos ist. Ich bin gespannt, was nun geschehen wird.Mhm guter Einfall!
Das mit der Armee fand ich echt schrecklich, aber ich kann auch nicht verstehen, wieso sich Yeden auf einmal nciht mehr an den Plan gehalten hat.ZitatOriginal von hollyhollunder
Ist das meistens so bei Übersetzungen?Also ich hab es inzwischen schon oft erlebt, dass die Leute anders hießen bzw englische Namen ienfach ins Deutsche mitübersetzt wurden. Hasse das dermaßen!! Bei Elend kann ich es verstehen, aber ansonsten eig No go meiner Meinung nach! Aber da kann der Autor ja nix dafür... Lese daher normal immer im Original, aber mein Freund hatte das Buch eben schon auf deutsch (ich hab es ihm geschenkt, gute Wahl^^).
edit: ich hab übrigens eine Bestätigung für meine Theorie gefunden, dass der Herrscher nicht der Held aus dem Tagebuch ist. Ich glaube, dass es dieser Raschenk ist, der neidisch war. Er ist auch ein Bewahrer wie Sazed. Und er trägt ja anscheinend Metall am Körper. Was, wenn er irgendwie unsterblich ist, weil er so viel Leben in seinen Metallringen gespeichert hat? Keine Ahnung jedoch wie er das gemacht haben soll... Jedenfalls bin ich immer noch der Meinung, dass der Tagebuchschreiber und der Herrscher nicht eine Person sind...
-
Zitat
Original von Nightflower
edit: ich hab übrigens eine Bestätigung für meine Theorie gefunden, dass der Herrscher nicht der Held aus dem Tagebuch ist. Ich glaube, dass es dieser Raschenk ist, der neidisch war. Er ist auch ein Bewahrer wie Sazed. Und er trägt ja anscheinend Metall am Körper. Was, wenn er irgendwie unsterblich ist, weil er so viel Leben in seinen Metallringen gespeichert hat? Keine Ahnung jedoch wie er das gemacht haben soll... Jedenfalls bin ich immer noch der Meinung, dass der Tagebuchschreiber und der Herrscher nicht eine Person sind...Und worin genau siehst du die Bestätigung?
Vin verliebt sich so langsam in Elant/Elend und ich hoffe sehr, dass er auch wirklich so anders ist, als es bisher den Anschein hat. Ansonsten wird es ein sehr unsanftes Erwachen für sie.
Die komplette Armee wird wegen einer dummen Entscheidung von Yeden vernichtet und das Empire ist gewarnt. Ich frage mich, ebenso wie ihr, was Kelsier eigentlich plant. Er wirkte in letzter Zeit extrem egoistisch auf mich, das mochte ich gar nicht. Jetzt will er zum endgültigen Schlag ausholen - hoffentlich müssen die anderne nicht zu sehr darunter leiden.
-
Zitat
Original von Schwarzes Schaf
Und worin genau siehst du die Bestätigung?
Das habe ich mich auch gefragt.
-
Yeden wird übermütig und verheitzt völlig sinnlos fast die komplette Armee
ich hatte so was schon fast erwartet, nachdem Kelsier sich ja fast schon göttliche Fähigkeiten angedichtet hat.Vin muss echt aufpassen, dass sie sich nicht zu sehr als Adelige fühlt, klar natürlich sind nicht alle Adeligen von grund auf schlecht, aber gut, dass Dockson ihr die Augen wieder etwas geöffnet hat, für das schreckliche Schicksal der Skaa, von dem ja alle Adeligen profitieren!
ZitatOriginal von Nightflower
Also ich hab es inzwischen schon oft erlebt, dass die Leute anders hießen bzw englische Namen ienfach ins Deutsche mitübersetzt wurden. Hasse das dermaßen!! Bei Elend kann ich es verstehen, aber ansonsten eig No go meiner Meinung nach! Aber da kann der Autor ja nix dafür... Lese daher normal immer im Original, aber mein Freund hatte das Buch eben schon auf deutsch (ich hab es ihm geschenkt, gute Wahl^^).
Ich habe das gefühl, dass dieses Namen ändern beim Übersetzen leider immer häufiger gemacht wird, ich finde es auch meistens schrecklich, dass eine Figur in einem deutschen Buch schlecht Elend heißen kann, ist klar, aber den Rest hätte man echt lassen können.
-
Zitat
Original von Zwergin
Ich habe das gefühl, dass dieses Namen ändern beim Übersetzen leider immer häufiger gemacht wird, ich finde es auch meistens schrecklich, dass eine Figur in einem deutschen Buch schlecht Elend heißen kann, ist klar, aber den Rest hätte man echt lassen können.Ich verstehe das auch selten. Ist in etwa so wie mit Buchtiteln, die manchmal richtig verhunzt werden bei der Übersetzung.
-
Fast die ganze Armee ist getötet - und alles nur wegen einer Fehlentscheidung von Yeden! Dabei sollte er doch nur auf die Armee aufpassen - und sie nicht losschicken...
ZitatOriginal von hollyhollunder
Also Elant wirkt doch schon vertrauenswürdig. Er hat so gar nichts durchtriebenes, berechnendes in seinem Wesen, finde ich. Und dafür, dass Vin in ihn verliebt ist, denkt sie doch noch ziemlich rational. Sie hat sich ihm ja nicht an den hals geschmissen. Und sie hat ihm auch nicht wirklich was verraten, was er nicht wissen dürfte. Eher ist es ja umgekehrt, dass sie über ihn etwas weiß (Bücher).
Vin scheint ihm irgendwie zu vertrauen - und sie versucht diese Sichtweise auch den anderen darzulegen..