Der Herr der Ringe, J.R.R. Tolkien

  • Die Ausgabe habe ich bisher gelesen, aber laut Kundenrezensionen bei Amazon, ist das die alte (schlechtere) Übersetzung.
    Gibt es die rote Ausgabe überhaupt noch?


    Als ich mir letzte Woche HdR in der Buchhandlung gekauft habe, gab's glaube ich nur die grüne und die weiß-blaue. ?(

    Serva natura!


    Ich lese gerade:


    Der Herr der Ringe - Die Gefährten (J.R.R Tolkien)


    Frankenstein (Mary Shelley)

  • Zitat

    Original von Libros lego.
    Die Ausgabe habe ich bisher gelesen, aber laut Kundenrezensionen bei Amazon, ist das die alte (schlechtere) Übersetzung.
    Gibt es die rote Ausgabe überhaupt noch?


    Als ich mir letzte Woche HdR in der Buchhandlung gekauft habe, gab's glaube ich nur die grüne und die weiß-blaue. ?(



    das ist nicht die ALTE sondern die NEUE - die alte kam von Margarete Carroux und ist die bessere.


    Die in Weiß gebundene, pro Buch für 25 Euro - ist die von Carroux


    Gruß


    Telefonhexe

  • Wow, telefonhexe, wie machst du das, ich hab in den letzten 2 Jahren acht kili zugenommen, halte nunmehr bei stattlichen 0,082 tonnen, und krieg ums verrecken kein halbes pfund mehr weg :bonk

    DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

  • Telefonhexe
    Mann ist das verwirrend. Also grün --> neue (schlechte) Übersetzung und weiß --> alte (gute) Übersetzung???


    Ich hab die Maragrete Carroux'sche Übersetzung: also die bessere? :chen


    @Magna Mater
    Als ich die grüne Version gelesen habe, hat es mich immer gestört, dass Sam Frodo 'Chef' genannt hat. :pille Ich finde das klingt zu neumodisch für dieses Buch.


    LG, Steffi

    Serva natura!


    Ich lese gerade:


    Der Herr der Ringe - Die Gefährten (J.R.R Tolkien)


    Frankenstein (Mary Shelley)


  • Hallo Steffi,


    Ich behaupte mal: ja, du hast die bessere Wahl getroffen .-)


    Gruß


    Telefonhexe

  • also ich hab die grüne, und die is zwanzig jahre alt (aaalso die alte überstetzung), die is gut, da sagt sam 'herr frodo'.
    und ich hab die rote gesamtausgabe, die is bescheuert und da sagt sam 'chef'.

    Nur wer feige ist,
    tötet Liebe durch das Wort allein.
    Für das Messer braucht es Helden
    und ich kann nicht feige sein.
    (Subway to Sally - 'Das Messer')

  • gut, aber ich muss bei der neumodischen sprechweise sagen...
    ich und meine WG-Genossin siezen und euchen uns sogar :lache
    meine grossmutter meinte, sie musste 1930 ihre mutter noch mit 'frau mutter', und 'euch' anreden, und sie hat auf dem land gelebt, ihre mutter war 'einfache' bäurin das hab ich nie getan... irgendwie sind die sitten hierzulande schon etwas verroht.

    DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

  • Grossmuttern oder WG?
    Oma mit 'grüss enk, frau grossmutter' anzureden, käme mir auch nicht in den sinn, aber nach 15 Jahren WG ist zumindest ein verbaler abstand und etwas respekt und höflichkeit angesagt... es gibt ehen, die halten nicht so lange, und unser auskommen hängt vor allem damit zusammen, dass wir uns beim streiten prinzipiell siezen, da kann man nie wirklich unhöflich werden, 'Sie haben ein müllsyndrom!' und 'Sie haben einen waschzwang!' klingen da eher grotesk. :lache:-]

    DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

  • Ihr siezt euch doch dann nur beim Streiten oder? Oder auch beim alltäglichen Miteinander?


    Ich wäre ja nie auf die Idee gekommen, mich mit jemandem zu siezen, mit dem ich schon so lange zusammen wohne. :lache


    Aber dann kommt man schonmal nicht auf die Idee, sich zu beleidigen. :lache


    LG, Steffi

    Serva natura!


    Ich lese gerade:


    Der Herr der Ringe - Die Gefährten (J.R.R Tolkien)


    Frankenstein (Mary Shelley)

  • nöö, eigentlich gibt bei uns auch:
    'Haben Sie einen frischen tee gemacht?'
    'Haben Sie diese woche schon staubgesaugt?'
    'In welchen kinofilm wollen Sie gehen?'
    'Ich richte mich da ganz nach Ihnen.'


    oder gelegentlich: 'Holla! Ihr da! Fuchtelt nicht mit dem ding da unter meiner nase herum! Ich bin anderwärtig beschäftigt!'

    DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

  • es gibt dabei auch lacherfolge:


    'Hey, Ihr! Ihr... - Ihr Nichtswürdige, Sie!' :rofl


    einfach mal ausprobieren, schadet nie... als ich in der schule latein hatte, haben meine eltern auch bei tisch immer vor schularbeiten latein geredet, damit es auch mir leichter von der zunge geht...

    DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

  • Latein sprechen??? :wow


    Du beeindruckst mich immer mehr....


    Ich habe Latein, aber wir lernen nur vom Deutschen ins Lateinische zu übersetzen... Andersrum wäre das ja schon schwer, aber das dann auch noch sprechen... :respekt


    Zitat

    'Hey, Ihr! Ihr... - Ihr Nichtswürdige, Sie!'


    :lache Ich gaube, ich hätte diejenige bei dem Streit nicht mehr ernst genommen!


    LG, Steffi

    Serva natura!


    Ich lese gerade:


    Der Herr der Ringe - Die Gefährten (J.R.R Tolkien)


    Frankenstein (Mary Shelley)