[Klassiker-LR] Dostojewski: Schuld und Sühne / Rodion Raskolnikoff / Verbrechen und Strafe: 25.04.

  • Vorbemerkung


    Dies ist eine Klassiker-Leserunde, > hier ist der Thread <.


    Die Leserunde findet in den Threads der alten Leserunde statt: < hier im Archiv von 2005 >.



    Der Autor


    Fjodor Michailowitsch Dostojewski wurde am 11. Nov. 1821 in Moskau geboren. 1849 wurde er zunächst zum Tode verurteilt, dann zu Zwangsarbeit nach Sibirien verbannt. Danach nahm er seine erfolgreiche schriftstellerische Tätigkeit wieder auf. Er verbrachte einige Zeit im Ausland (vor allem in Deutschland und der Schweiz) und hatte oft mit finanziellen Schwierigkeiten zu kämpfen. Er starb am 9. Febr. 1881 in Sankt Petersburg.



    Terminvorschläge


    23. März 2015 (Montag)
    09. April 2015 (Donnerstag)
    13. April 2015 (Montag)
    25. April (Samstag)


    Hinweis:
    Sollten keine anderen Stimmen kommen, würde ich die Runde die nächsten Tage für den 25. April 2015 anmelden.



    Wer möchte mitlesen?


    Buchfink
    Babsbara (egal)
    melancholy
    Haruspex
    Cith (?)
    beowulf (ab April)
    Niamh
    Schwarzes Schaf
    Karthause (April)
    Findus (April)
    Horizon (März oder April)
    Siilas (25. April)
    .
    .
    .
    SiCollier (eher 2. Hälfte März)


    Ich habe hier alle, die sich im Klassiker-Thread gemeldet haben, übernommen. Bitte nochmals Teilnahme bestätigen und Terminwunsch nennen. :wave
    Wer lange nicht mehr hier war, den schreibe ich in den nächsten Tagen per PN an.




    Zur Einteilung


    LR Kapitel 1 - 10....... :.. Erster Teil, Kapitel 1 - Zweiter Teil, Kapitel 3
    LR Kapitel 11 - 20..... :.. Zweiter Teil, Kapitel 4 - Dritter Teil, Kapitel 6
    LR Kapitel 21 - 30..... :.. Vierter Teil, Kapitel 1 - Fünfter Teil, Kapitel 4
    LR Kapitel 31 - Ende.. :.. Fünfter Teil, Kapitel 5 - Ende
    ("LR" steht für die Aufteilung der alten Leserunde, zur besseren Unterscheidung in kursiv geschrieben.)


    Diese Leserundeneinteilung ist "uralt", ich weiß nicht, welchem Buch die folgt. Das ist eine Gegenüberstellung der Einteilung der Abschnitte dieser LR und den Kapiteln in meinem Buch.



    Das Buch(Kurzinhalt, Quelle: Rezithread)


    Rodja Raskolnikoff, ehemaliger Student, geistert durch die Straßen von Petersburg und quält sich mit unsittlichen Gedanken. Schließlich erträgt er seine eigenen Zweifel nicht mehr, und führt seinen geplanten Mord durch. Nur leider verläuft es nicht so, wie er es sich nach seiner Theorie erhofft hat, denn aus verschiedenen Gründen ist es ihm nicht möglich, den Mensch als Laus, den Mord als lästige Notwendigkeit zu sehen. Er wird ernstlich krank davon, benimmt sich paranoid und allen Menschen um ihn herum tyranisch gegenüber. Zu allem Übel tauchen verschiedene Personen auf, die ihm seine Situation nicht erleichtern. Wird er mit dem Mord davonkommen?
    - < Klick > - da geht es zum Rezithread.


    Verlinkt habe ich eine DTV-Ausgabe. Es gibt jedoch der Ausgaben etliche und verschiedene Übersetzungen. Das wird dann sicherlich, wenn man vergleicht.
    .

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

    Dieser Beitrag wurde bereits 9 Mal editiert, zuletzt von SiCollier ()

  • Ich selbst besitze diese hier verlinkte Ausgabe in der Übersetzung von E. K. Rashin, allerdings im Rahmen der Gesamtausgabe von 1980.
    .

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Ich habe jetzt alle auf der Liste kurz angeschrieben und den Link zu diesem Thread gesandt.

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Und ich melde mich auch mal gleich. Danke, SiCollier :wave


    Ich war jetzt länger nicht im Forum und würde mich freuen, wiedermal an einer Leserunde teilzunehmen. Ich bin auch wirklich noch nicht dazu gekommen, das Buch inzwischen zu lesen, so dass es immer noch "subt".


    Also, ich wäre dann mit der unten angegebenen Ausgabe dabei. März oder April ist mir eigentlich egal, da ich da bisher noch nichts vorhabe. Anfang April ist ja Ostern inclusive Ferien - das müssen vielleicht einige berücksichtigen?


    LG,
    Babs

  • @ Babsbara
    Die von Dir verlinkte Ausgabe hatte ich - und wie alle Svetlana Geier Ausgaben längst wieder verkauft. Mit dieser Übersetzung kam ich überhaupt nicht klar (wie mit Neuübersetzungen ganz allgemein).

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Oh, das ist ja mal interessant, SiCollier! Ich habe extra die Bücher in der neuen Übersetzung von Swetlana Geier gekauft, weil sie so hoch gelobt wird. (Habe selber Russisch studiert, aber ich würde wohl heute, da ich mit der Sprache kaum noch zu tun habe, keinen Klassiker im Original mehr lesen können.) Allerdings fehlt mir der Vergleich zu anderen Übersetzungen, so dass ich nicht weiß, ob ich damit eher klar käme. Ich finde grundsätzlich den Ansatz interessant, näher am Original zu sein, wie es ja allein schon die Übersetzung des Titels hoffen und vermuten lässt.


    Aber vielleicht ergeben sich ja noch Diskussionen darüber, wenn wir dann erstmal in der Leserunde aktiv sind?


    LG,
    Babs

  • @ Schwarzes Schaf
    Schade, aber kann ich verstehen. Da hier die meisten auf April wollen, gerate ich möglicherweise auch unter Druck, denn da habe ich schon zwei Leserunden.



    @ Babsbara
    Die Geier-Übersetzungen werden sehr gelobt, mir gefallen sie dennoch nicht. Ich habe für drei Autoren ( Dostojewski / Lagerlöf / Tolkien) alte und neue Übersetzungen verglichen, und in jedem der Fälle bin ich bei der bewährten Übersetzung geblieben.


    Mag sein, daß Svetlana Geier nah am russischen Original ist, aber eigentlich möchte ich keine Wiedergabe der fremden Sprache, sondern einen in (möglichst sehr) gutes Deutsch übersetzten Roman. Im Zweifel bevorzuge ich sowieso eine etwas altertümlichere Sprache (vor allem bei älteren Büchern) als eine moderne.


    Ich dachte, ich hätte "Schuld und Sühne" in verschiedenen Übersetzungen, aber anscheinend besitze ich nur die weiter oben verlinkte Ausgabe (im Rahmen der seinerzeitigen Dostojewski-Gesamtausgabe).


    :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • @ Cith
    Ist vermerkt. :wave



    @ Alle


    Ich habe im Eingangspost vier Terminvorschläge gepostet. Bitte Rückmeldung, was am besten passen würde. Ggf. auch andere Vorschläge!
    :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Zitat

    Original von SiCollier
    @ Alle


    Ich habe im Eingangspost vier Terminvorschläge gepostet. Bitte Rückmeldung, was am besten passen würde. Ggf. auch andere Vorschläge!
    :wave


    Ich könnte zu allen allen Terminen und schließe mich daher gern einer Mehrheit an!


    LG,
    Babs

  • Könnte zu allen Terminen. Stimme jedoch für den 25. April, da ich zwischenzeitlich verreise.

    Es heißt, die Götter spielen mit dem Leben der Menschen. Aber weiß jemand, um was es dabei geht, wer als Spielfigur eingesetzt wird und welche Regeln gelten?
    Man sollte besser nicht spekulieren.
    Donner grollte...
    Und würfelte eine Sechs.

  • Wenn ich das recht überblicke, hatten sich auf meine Anfrage hin nicht alle gemeldet.


    Hinweis:
    Sollten keine anderen Stimmen kommen, würde ich die Runde die nächsten Tage für den 25. April 2015 anmelden. :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Öhm, räusper, ich habe gerade festgestellt, dass ich mich ab dem 25. April bei einer anderen Leserunde angemeldet habe. Parallel lesen wir schwierig, der Dostojewski ist ja keiner, den man so nebenbei liest. Ich muss mal schauen, wie ich es gebacken bekomme, denn Schuld und Sühne würde ich sehr gern lesen. Vielleicht schnecke ich dann hinterher, wenn ihr noch nicht zu weit seid.