Diana Gabaldon - Highland-Saga/Outlander - Ungekürzte Neuübersetzung Band 1,2 u. 3

  • Zitat

    Original von sasaornifee


    _Salome_ : Hast du vorher auch schon die alte Übersetzung von Feuer und Stein gelesen?


    Ich habe die Neuübersetzung bis jetzt noch nicht gekauft, weil ich noch mitten in der Reihe lese, bei Buch 4. Wenn ich durch bin, werde ich es lesen.


    Nein, aber wir haben hier auch die alte Übersetzung im Regal stehen und ich habe mal ein bisschen verglichen (bin aber erst auf Seite 150). Mir gefällt die neue wirklich sehr gut, ich kann mir aber auch vorstellen, dass man als "Gabaldonfan der ersten Stunde" Probleme mit dem neuen Text hat und das ist ja auch alles immer Geschmackssache. Allerdings würde ich vom Prinzip immer eher zur ungekürzten Variante greifen.
    :wave

  • Aus reiner Neugierde würde mich diese ungekürzte Neuübersetzung durchaus in den Fingern jucken. Allerdings habe ich keine Lust sie mir zu kaufen.


    In meinem Regal stehen alle Bände und nur weil Frau Gabaldon nun den Verlag gewechselt hat und es deswegen eine Neuauflage gibt, ist das für mich kein Grund nochmal Geld dafür auszugeben. Dann warte und hoffe ich lieber darauf, dass unsere Bücherei evtl auf diesen Zug aufspringen wird, weil die alten Ausgaben doch schon etwas sehr in Mitleidenschaft gezogen sind und möglicherweise durch neue Exemplare ersetzt werden :chen

  • Zitat

    Original von Old Witch
    Dann warte und hoffe ich lieber darauf, dass unsere Bücherei evtl auf diesen Zug aufspringen wird, weil die alten Ausgaben doch schon etwas sehr in Mitleidenschaft gezogen sind und möglicherweise durch neue Exemplare ersetzt werden :chen


    Frage doch einfach bei deiner Bibliothek einmal nach.

  • Zitat

    Original von Grisel


    Schottischer Originalton? DG ist Amerikanerin!


    Zitat

    Original von chiara


    Ich kenne jetzt die englischen Bücher nicht, aber ich könnte mir vorstellen, dass Diana Gabldon Jaime mit schottischen Dialekt sprechen lässt.


    Das glaube ich auch. Oder spricht Lesebine vom Hörbuch? :gruebel
    Ich habe versucht im Internet was herauszufinden, konnte aber die Suchmaschine nicht optimal füttern. Bzw. wusste nicht wie...

    Man muß noch Chaos in sich haben um einen tanzenden Stern gebären zu können - frei nach Nietzsche
    Werd verrückt sooft du willst aber werd nicht ohnmächtig - frei nach Jane Austen - Mansfield Park

  • Zitat

    Original von Grisel


    Ja, das war meiner Ansicht nach der Fehler.


    Jap ich bin ganz bei dir. Ein Hauch von Schnee und Asche und Echo der Hoffnung steht bei mir noch eingeschweisst im Regal :rolleyes

    Man muß noch Chaos in sich haben um einen tanzenden Stern gebären zu können - frei nach Nietzsche
    Werd verrückt sooft du willst aber werd nicht ohnmächtig - frei nach Jane Austen - Mansfield Park

  • http://www.dgabaldon.de/


    Im Interwie spricht sie davon das Band 2 und 3 auch noch von Barbara Schnell übersetzt werden. Und somit eine "überholte vollständige Neuübersetzung" gibt.


    :wave

    Man muß noch Chaos in sich haben um einen tanzenden Stern gebären zu können - frei nach Nietzsche
    Werd verrückt sooft du willst aber werd nicht ohnmächtig - frei nach Jane Austen - Mansfield Park

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von WaterPixie ()

  • Danke WaterPixie! Diese Homepage habe ich noch gar nicht gesehen.


    Hier Band 2. Es soll am 01. Dezember erscheinen.


    edit: WaterPixie : Ich habe deine Info mal im ersten Beitrag zitiert.
    @all: Ich habe den Titel vom Thread etwas abgeändert

    Sasaornifee :eiskristall

    _______________________
    "Ich habe nicht mehr Ambitionen zum Fliegen als ein verdammter Strandlöper!" - Die Insel der Tausend Leuchttürme - Walter Moers

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von sasaornifee ()

  • Das ist lieb :knuddel1 danke :wave
    mit all meinen Fehlern bin ich nun verewigt :lache

    Man muß noch Chaos in sich haben um einen tanzenden Stern gebären zu können - frei nach Nietzsche
    Werd verrückt sooft du willst aber werd nicht ohnmächtig - frei nach Jane Austen - Mansfield Park

  • Zitat

    Original von WaterPixie
    Das ist lieb :knuddel1 danke :wave
    mit all meinen Fehlern bin ich nun verewigt :lache


    :wow ist mir gar nicht aufgefallen :lache

    Sasaornifee :eiskristall

    _______________________
    "Ich habe nicht mehr Ambitionen zum Fliegen als ein verdammter Strandlöper!" - Die Insel der Tausend Leuchttürme - Walter Moers

  • "Feuer und Stein" habe ich ein paar mal gelesen, jetzt lese ich die ungekürzte Neuübersetzung, weil meine alte Ausgabe schon sehr gelitten hat.


    Was mir besonders auffällt, Jamie sagt zu Beginn hier Claire "Kleine" in der alten Ausgabe nannnte er sie "Mädel" :lache


    Aber mir reicht Band eins doppelt zu besitzen, die anderen Neuausgaben erspare ich mir.


    Ach übrigens, ich habe Mitte Band fünf aufgegeben, das sechste Buch wäre aber irgendwo im SuB...

  • So, dann will ich mich hier auch nochmal kurz melden. Ich habe gerade im Film Ab Thread Serie Outlander über das Thema Neuauflage der Bücher gepostet, weil es gerade irgendwie zur Sprache kam.


    Im Internet habe ich per Zufall diesen Artikel gefunden.
    Es werden also nur die ersten Bücher, welche nicht von Barbara Schnell übersetzt wurden neu aufgelegt, sondern alle! Bis Band 8.


    Zitat

    „Peu à peu werden wir alle bisher erschienenen Bände der Highland-Saga komplett neu ausstatten. Und die Leser dürfen sich auf viele neue Projekte freuen, ganz besonders auf das lang erwartete Prequel zur Saga.“


    http://www.buchreport.de/nachr…tig-bei-droemer-knaur.htm


    LG WP :wave

    Man muß noch Chaos in sich haben um einen tanzenden Stern gebären zu können - frei nach Nietzsche
    Werd verrückt sooft du willst aber werd nicht ohnmächtig - frei nach Jane Austen - Mansfield Park