"Dragons" said Mollander. He snatched a withered apple off the ground and tossed it hand to hand.
"Throw the apple", urged Alleras the Sphinx
"Dragons" said Mollander. He snatched a withered apple off the ground and tossed it hand to hand.
"Throw the apple", urged Alleras the Sphinx
Der Tag war grau und bitterkalt, und die Hunde wollten die Witterung nicht aufnehmen.
Die große schwarze Hündin schnüffelte einmal kurz an der Bärenfährte, wich zurück und schlich mit eingekniffenem Schwanz wieder zur Meute. Die Hunde drängten sich jämmerlich am Ufer zusammen, während eine Böe zwischen ihnen hindurchfuhr.
Auf einem Berg über den Wolken lebte einmal ein Mann, der dem Kaiser von Japan als Gärtner gedient hatte. Ich gehörte zu den wenigen, die schon vor dem Krieg von ihm wussten. Er hatte seine Heimat, das Land der aufgehenden Sonne, verlassen und war ins Hochland Malayas gegangen.
Der Tag, an dem ich zum ersten Mal in meinem Leben im Gefängnis landen sollte, war ein sonniger Freitagnachmittag Anfang Mai. Die Schule war um kurz nach drei aus gewesen, und Pam, Luke und ich hatten den Schulbus wegfahren lassen, um mit Red Christie in seinem 79er Ford Bronco zu unserem liebsten Treffpunkt zu fahren.
Langdons alte Getreidemühle war nicht viel mehr als eine dem Zerfall preisgegebene Ruine.
"Ich mag sie nich, mehr sag ich ja gar nich", flüsterte die Kellnerin mit dem fliegenden Haar. Es war ein lautes Flüstern, gut zu verstehen für den einsamen Gast in Pleasant´s Coffee House. Er fragte sich, ob die diesmal zur Diskussion stehende "sie" eine weitere Kellnerin war oder ein Stammgast gleich ihm.
„Deckung“
Lieutenant Daniel Red Cloud warf sich flach auf den Boden, als in schneller Folge Drizil-Jäger der Typen Blutstachel und Flüsterwind im Tiefflug vorüber schossen.
Die Drizil feuerten auf alles, was sich bewegte.
Elsa war ein blasses Mädchen mit langen, schwarzen Haaren, einer großen Nase und seltsamen Augen. Diese Augen waren den Istländern unheimlich, selbst Elsa fiel es manchmal schwer, in den Spiegel zu sehen. Ihre Augen hörten nicht auf, sie waren wie Löcher, die in die Dunkelheit führten.
Aria was here. Perry followed her scent, moving swiftly through the night. He kept his stride even as he scanned the darkened woods, though his heart hammered in his chest.
Schöne Idee dieser Thread. Ich entscheide auch meistens nach den ersten paar Sätzen ob mir das Buch zusagt oder nicht. Die ersten drei Sätze meines aktuellen Buches:
Gina wickelt sich ihren neuen Schal stramm ums Handgelenk, wie einen Verband. Der Kaschmirschal, den sie vor zwei Tagen auf dem Heimweg von der Arbeit gekauft hat, ist scharlachrot - die Farbe von Lippenstift, von vergifteten Äpfeln und Gefahr. Dafür dass er sündhaft teuer war, hat sie erstaunlich schnell zugeschlagen.
Kaum ein mittelgroßer Ort in Mitteleuropa, an dem man nicht auf ihre Spuren stößt, kein Buch über die Weltgeschichte, in dem ihr Name fehlen dürfte: Unter den vielen Herrschersippen der Menschheit sind wenige in ihrer historischen Langzeitwirkung so unangefochten wie die Habsburger.
Hütet diese Familie ein Geheimnis - oder hat sie einfach seit dem Mittelalter sehr viel Glück gehabt? Wie konnte ein Grrafengeschlecht aus dem Aargau zur weltweit mächtigen, jahrhundertelang regierenden Dynastie aufsteigen?
Es waren die Gänse die zuerst Alarm schlugen. Ich trat an eines der Turmfenster. Eigentlich nur eine schmale Öffnung in den rauhen Quadern des alten Turmes.
The night was rank with the smell of man.
The warg stopped beneath a tree and sniffed, his grey-brown fur dappled by snow. A sight of piney wind brought the man-scent to him, over fainter smells that spoke of fox ad hare, seal and stag, even wolf.
Die Stelle, an der sich sein linkes Ohr befunden hatte, pochte im Rhythmus seines Herzschlags. Schnell, panisch. Seit Atem ging in kurzen, lauten Stößen.
Etwas stimmte nicht. Das merkte ich gleich, als ich zur Tür hereinkam. Ich schaltete das Licht mit einer Hand ein, während ich mit der anderen meine Tasche auf die Chouch warf.
Ich liebe den Anfang meines aktuellen Buches...
The book was thick and black and covered with dust. Its boards were bowed and creaking; it had been maltreated in its own time. Its spine was missing, or rather protruded from amongst the leaves like a bulky marker.
Es war nicht ganz einfach, das Pferd in die S-Hahn zu bekommen. Zum Glück war es ein sehr kleines Pferd, ein Pony eigentlich. Aber es hatte einen umso größeren Respekt vor den von ferne operierten S-Bahn Türen.
Weit draußen in den unerforschten Einöden eines total aus der Mode gekommenen Ausläufers des westlichen Spiralarms der Galaxis leuchtet unbeachtet eine kleine gelbe Sonne. Um sie kreist in einer Entfernung von ungefähr achtundneunzig Millionen Meilen ein absolut unbedeutender, kleiner blaugrüner Planet, dessen vom Affen stammende Bioformen so erstaunlich primitiv sind, dass sie Digitaluhren noch immer für eine unwahrscheinlich tolle Erfindung halten. Dieser Planet hat - oder besser gesagt, hatte - ein Problem: die meisten seiner Bewohner waren fast immer unglücklich.
Da Maria beschlossen hatte zu sterben, würde ihre Katze sich alleine durchschlagen müssen. Maria hatte sich schon viel länger um sie gekümmert, als vernünftig war. Längst waren die Mäuse im Dorf von den Dorfbewohnern gefangen und vertilgt worden.
Andrew Harrington wäre gern mehrere Tode gestorben, wenn er sich unter all den Pistolen, die sein Vater in den Vitrinen des Salons aufbewahrte, nicht für eine einzige hätte entscheiden müssen. Entscheidungen waren nicht seine Stärke. Genau besehen erwies sich sein Dasein als eine Kette von Fehlentscheidungen, deren letzte ihren langen Schatten bis in die Zukunft zu werfen drohte.