ZitatOriginal von Maharet
Mich stört die Sprache auch ein bisschen, vor allem mit dem Wort "Jungs" habe ich so meine Probleme. Klingt einfach komisch wenn ein Lord seine Bediensteten als "Jungs" anspricht.....
Das Gemetzel fand ich gut zu lesen. Ich liebe detailgetreue Beschreibungen von Schlachten, und mir kanns dann auch nicht zu brutal sein, daher fand ich das so völlig okay.
An dem Wort "Jungs" habe ich mich auch gestoßen...ist es eine fehlerhafte Übersetzung? Oder wollte der Übersetzer es auflockern? Steht im Original "guys", "boys" oder etwa doch "men" oder "folks"
Ansonsten bin ich erschüttert über Williams schreckliches Ende. (Wobei "erschüttert" vielleicht nicht ganz richtig ist, aber sei's drum)
Liegt Henrys Krankheit und gesteigerte Verwirrung eventuell an der damaligen ärztlichen Behandlung? Ich meine, diese ewigen Aderlässe und Tinkturen würden uns heutzutage auch ganz wuschig und verwirrt machen