Herr der Ringe Bücher

  • Hallo zusammen,


    auf der Suche nach den 3 Herr der Ringe Büchern ist mir aufgefallen, dass es verschiedene Anbieter gibt.... welches sollte ich denn nun lesen? Es gibt verschiedene Verlage, verschiedene Erscheinungsjahre usw... ich denke, da werden auch Unterschiede im Inhalt sein, oder?


    Ich hoffe, hier gibt es Eulen, die mir helfen können!


    Vielen Dank und Grüße
    Eure Branka :wave

    Auch aus Steinen,
    die dir in den Weg gelegt werden,
    kannst du etwas Schönes bauen

    Erich Kästner

  • Hallo Branka,


    die Bücher gibt es wirklich in unterschiedlicher Aufmachung und Ausstattung, das ist ganz dem persönlichen Geschmack und den finanziellen Möglichkeiten überlassen.


    Es gibt m.M.n. aber einen schwerwiegenden Unterschied:


    Die alte Übersetzung von Margaret Carroux und die neue von Wolfgang Krege. Ich selbst habe den HdR in der alten Übersetzung gelesen. Die neue habe ich nur auszugsweise angelesen, hat mir aber nicht gefallen. Die Sprache erscheint mir für dieses Werk zu modern !

  • :wave Hi GastRedner,


    danke das hilft mir schon sehr. Bei Amazon gibt es eine Fassung vom Klett-Cotta Verlag, der ist nicht so empfehlenswert deiner Meinung nach? Zu modern?

    Auch aus Steinen,
    die dir in den Weg gelegt werden,
    kannst du etwas Schönes bauen

    Erich Kästner

  • Wie gesagt, die neue Übersetzung war mir zu modern... mag aber auch daran liegen, dass ich die alte Übersetzung zuerst gelesen und schätzen gelernt habe.



    Evtl. greife ich nochmals zur Krege Übersetzung und lese sie komplet... aber seit ich bei den Eulen bin, ist mein SUB beständig gewachsen, da bleibt kaum Zeit den HdR "nochmal schnell" zu lesen :-)

  • Nun, bei Amazon wurde die Übersetzung dieser Version auch negativ bewertet, als ich einige Auszüge gelesen habe, die die Rezessoren geschrieben haben, hab ich fast gedacht "wie kann man so etwas verhunzen?"... dann werde ich mich für das Original entscheiden, ich möchte es schon so lesen, wie es Tolkien geschrieben hat.


    Danke auf jeden Fall für deine Hilfe. :wave

    Auch aus Steinen,
    die dir in den Weg gelegt werden,
    kannst du etwas Schönes bauen

    Erich Kästner

  • Zitat

    Original von Doc als Gast
    Ist die alte Übersetzung nicht die von Klett-Cotta (diese alte grüne TB-Ausgabe)??


    Gruss,


    Doc


    Ja, allerdings gibts wohl auch noch eine gebundene Ausgabe, die aus drei einzelnen Bänden besteht. Die kann man sogar noch bei Amazon kaufen.

  • @GR
    Ahja...das ist mir entgangen. Ich meinte schon die uralte grüne TB-Ausgabe von Klett-Cotta. Die müsste ja noch die "gute alte" Übersetzung sein.


    Aber Übersetzung hin oder her, wer's kann, dem empfehle ich wärmstens die englischsprachige Originalausgabe. Da merkt man noch viel deutlicher, daß Tolkien Sprache und Worte am Herzen gelegen waren.


    Gruss,


    Doc

  • Ja, ich kann zwar Englisch, traue mich aber an so schwierige Literatur mit wahrscheinlich einigen für mich fremden Worten nicht heran. Da werde ich mich dann wohl immer mit einem Wörterbuch bewaffnen müssen :-) ich werde erstmal die Deutsche Version lesen, allerdings von Carroux übersetzt, dann mal sehen, vielleicht gefällt es mir so gut, dass ich mir die Englische auch noch zu Gemüte führe! Danke für die guten Tipps. :anbet

    Auch aus Steinen,
    die dir in den Weg gelegt werden,
    kannst du etwas Schönes bauen

    Erich Kästner

  • Branka

    Zitat


    Ich werd diese Version kaufen:


    Respekt! Die war mir ehrlich gesagt zu teuer. Hab mir die alte grüne Ausgabe bei ebay ersteigert und bin glücklich damit :-) Auf Englisch hab ichs auch, beide, englische und deutsche Ausgabe haben ihren Reiz. Manche Stellen sind mE in Deutsch, manche in Englisch besser.

  • hallo,


    Wirklich eine schöne Ausgabe !
    mir wärs im Moment allerdings auch etwas zu teuer, aber schön aussehen tut sie !


    Ich hab die schöne Ausgabe vom Bertelsamm, die rote. Sieht im regal supertoll aus ! Aber das lesen hat keinen Spass gemacht, ist die neue Übersetzung. Werd mich mal nach der alten Ausgabe umschauen.

    liebe Grüsse melanie


    Wenn man Engeln die Flügel bricht, fliegen sie auf Besen weiter !
    :keks


    :lesend )

  • Bei mir steht die Ausgabe alle drei in einem sehr dicken Feuerrotem Band.
    Kenne keine anderen um zu sagen welche nun besser sei. ich war von der roten sehr angetan

  • Zitat

    Original von Lillavatten
    Bei mir steht die Ausgabe alle drei in einem sehr dicken Feuerrotem Band.
    Kenne keine anderen um zu sagen welche nun besser sei. ich war von der roten sehr angetan


    Die habe ich auch, nämlich die HIER und ich finde sie einfach nur toll :-]


    EDIT: nein, ich will sie nicht verkaufen, habe nur auf die Schnelle kein anderes Bild herbekommen ;-)

  • Da mußte ich doch schnell mal schauen, welche Ausgabe ich denn vor zwanzig Jahren gelesen habe und siehe da, es war die von Carroux. Ob es dann wohl an der Übersetzung gelegen hat, dass ich die Bücher fürchterlich langatmig und langweilig fand? Den Schluß habe ich nur noch überflogen, ich wollte nur noch wissen wann er denn nun endlich den fürchterlichen Ring wegschmeißt.


    Ich werde mir jetzt aber keine andere Version zulegen, dafür ist mein SUB zu hoch, nicht in diesem Leben.


    Gibt es Leute, die dieses Buch zu diesem horrenden Preis wirklich kaufen? Zugegeben, es ist eine tolle Ausgabe, aber so viel Geld? Was könnte man dafür an anderen Büchern noch kaufen.


    LG
    Tinker

  • branka du hast dich für die richtigen bücher entschieden. die hab ich auch. das ist noch die letzte auflage mit der alten (ersten) übersetzung ins deutsche. die bessere übersetzung!!
    in der neueren, also die grünen bücher, sagt golum zum beispiel boss zu frodo anstat herr. und noch so andere sachen die modernisiert wurden. wenn ich das so sagen kann.