Liebende - Vendela Vida

  • Verlag: btb
    Taschenbuch: 256 Seiten


    Kurzbeschreibung:
    Manchmal müssen wir fortgehen um uns selbst zu finden


    Es war ihre Hochzeitsreise. Eine Reise, die Yvonne und Peter vor über zwanzig Jahren in den türkischen Küstenort DatÇa führte. Jetzt ist Yvonne verwitwet. Und die Kinder sind längst erwachsen. In der Hoffnung, die Erinnerung an glücklichere Tage wieder aufleben zu lassen, kehrt Yvonne an jenen bedeutungsvollen Ort zurück. Und sie ist überwältigt von den neuen Eindrücken und den Menschen vor Ort. Ihr Vermieter ist ein begnadeter Frauenverführer. Und dann ist da noch der traurige Junge Ahmet, der für die Touristen nach Muscheln taucht und den Yvonne sofort in ihr Herz schließt. Bis ein schreckliches Ereignis alles verändert …


    Über die Autorin:
    Vendela Vida, geboren 1972, gilt seit ihrem Debütroman „Und jetzt können Sie gehen“ als großes literarisches Talent der amerikanischen Literatur. Sie ist Mitherausgeberin der Literaturzeitschrift „The Believer“. Sie lebt mit ihrem Ehemann, dem Schriftsteller Dave Eggers, in San Francisco.


    Mein Eindruck:
    Die ersten beiden Romane der US-amerikanischen Schriftstellerin Vendela Vida (Ehefrau von Dave Eggers) haben mir gut gefallen und auch dieser Dritte ist, abgesehen von ein paar Längen, nicht schlecht.
    Von Titel sollte man sich nicht täuschen lassen, es ist keineswegs ein Liebesroman.
    Es geht um eine Frau, die nach dem Tod des Ehemanns nach 27jähriger Ehe noch einmal zu dem Ort fährt, wo sie ihre Hochzeitsreise hinführte, in die Türkei. Dort überwältigen Yvonne die Erinnerungen, der Verlust muss noch verarbeitet werden, eine Melancholie prägt den Roman.
    Man bleibt als Leser immer dicht bei der Figur. So teilt man auch ihre Reiseerfahrungen und ihre Begegnungen mit den Menschen in der Türkei.
    Das ist so gut wie undramatisch gemacht.


    Eine Rolle spielt auch ihre Beziehung zu ihren Kindern, besonders die zur fast erwachsenen Tochter, die Drogenprobleme hatte.


    Obwohl ich Vidas Stil mag, habe ich mich über manche Umständlichkeit beim Erzählen gewundert, auch über zu ausführliche Beschreibungen. Der Autorin ging es wohl darum, ein deutliches Bild zu entwerfen und hat deswegen lieber zu viel als zu wenig beschrieben.
    Das gilt auch für Dialoge, die in vielen Passagen zu förmlich wirken.


    Es ist ein ruhiger Roman, in der ausführliche Reflexionen der Protagonistin die Handlung dominieren. Das Verhaltene hat meine persönliche Lesestimmung angesprochen.


    Ich habe übrigens die Originalausgabe The Lovers gelesen, jedoch die ISBN der deutschen Ausgabe angegeben. Zur Qualität der Übersetzung kann ich also nichts sagen, die sprachliche Qualität im Original hat mir zugesagt!


    ASIN/ISBN: 3442744237