Und gleich geht's weiter mit "Die Akte Vaterland" von Volker Kutscher. Dieses Buch paßt wunderbar zu dem Feld B5 "A book with a mystery".
Hat jemand Lust auf Bücherbingo?!
-
-
Ich habe auch gerade Feld B5 "A book with a mystery" ergänzt
Hab doch tatsächlich mal einen Thriller gelesen - meine Schwester fand in der Bücherei das Cover so interessant. Hat mir mäßig gefallen - Thriller (und Krimis) werden nicht mein Lieblingsgenre
Ich glaube, wenn mir nicht das Feld noch gefehlt hätte, hätte ich mir wohl einfach von meiner Schwester das Ende erzählen lassen -
So langsam wird es schwierig, die gelesenen Bücher einmalig einzusortieren. Dieses Buch habe ich ja in einer Leserunde gelesen, wo durchaus auch Eulenfreunde mitgelesen haben. Alternativ hätte ich es unter "written by someone under 30" einsortiert. Sophie kann eigentlich keinen Tag älter sein.
-
Mein Käpt`n Blaubär würde auch in so viele Rubriken passen, gerade in die etwas schwerer zu erfüllenden *seufz*.
Ich habe mich jetzt für "Zahl im Buchtitel" entschieden, aber ein mögliches Verschieben offen gehalten.
Das Buch ist blau, hat nichtmenschliche Protagonisten, ist über 10 Jahre alt, über 500 S. etc., ein richtiger Allrounder ;-). -
Lumos, da das Feld mit den nichtmenschlichen Protagonisten für mich das schwierigste zu besetzen wird, würde ich das Buch glatt da parken. Ich bin wirklich gespannt, was die anderen Eulen dazu so lesen.
-
Zitat
Original von -Christine-
Lumos, da das Feld mit den nichtmenschlichen Protagonisten für mich das schwierigste zu besetzen wird, würde ich das Buch glatt da parken. Ich bin wirklich gespannt, was die anderen Eulen dazu so lesen.Da ich auch mal ganz gern Fantasy lese, ist das für mich nicht das schwierigste Feld.
Ich warte mal ab, ggf. verschiebe ich den Blaubären :grin. -
Zitat
Original von -Christine-
Lumos, da das Feld mit den nichtmenschlichen Protagonisten für mich das schwierigste zu besetzen wird, würde ich das Buch glatt da parken.
Nichtmenschliche Figuren. Wichtiger Unterschied!
Da gibt es nämlich vermutlich mehr von als mit nichtmenschlichen Protagonisten.
Natürlich kann man sich drüber streiten, ob mit der Formulierung nicht doch "Protagonisten" gemeint sind, obwohls so nicht da steht allerdings müssten es dann ja gleich mehrere sein, was es noch schwieriger machen würde ... -
Zitat
Original von Nria
Nichtmenschliche Figuren. Wichtiger Unterschied!
Danke Nria. Dann klappt es bei mir auch ... mit den Drachen von George R. R. Martin. -
Zitat
Original von Nria
Nichtmenschliche Figuren. Wichtiger Unterschied!
Da gibt es nämlich vermutlich mehr von als mit nichtmenschlichen Protagonisten.
Natürlich kann man sich drüber streiten, ob mit der Formulierung nicht doch "Protagonisten" gemeint sind, obwohls so nicht da steht allerdings müssten es dann ja gleich mehrere sein, was es noch schwieriger machen würde ...Das finde ich jetzt ein wenig kompliziert ?(.
-
Zitat
Original von LumosDas finde ich jetzt ein wenig kompliziert ?(.
Zu kompliziert ausgedrückt oder den Sachverhalt?
Der Unterschied ist doch einfach nur, ob eine Hauptfigur gemeint ist (Protagonist) oder obs auch Nebenfiguren sein dürfen. "Characters" wären irgendwelche Figuren, auch Nebenfiguren, aber ich kann nicht ausschließen, dass der Autor an Protagonisten gedacht hat, als er "characters" schrieb.
Ich persönlich würde mich auch mit Nebenfiguren zufriedengeben.Christine : Wobei dessen Drachen für mich eher (Fabel)Tiere als Figuren sind ... aber das muss jeder für seine Liste selbst entscheiden
Eine literarische "Figur" (engl. "character) ist ja eigentlich eine Person. Ein Tier ist für mich nur dann eine Person, wenn es denken kann, also personifiziert wird.Wobei ... es gibt auch Bücher, die aus der Perspektive eines Tieres geschrieben sind, das dabei nicht oder kaum vermenschlicht wird (ich denke da an Kinder-/Jugendbücher, die ich vor Jahren gelesen habe). Die sind aber echt selten.
-
Für die non-humans habe ich mir dieses Buch vorbestellt. Es gibt davon 3 Teile, sodass sicher noch andere Kriterien wie blaues Cover, funny oder second book of a series passend sind.
-
Meine Güte, die sehen ja niedlich aus - und die Kurzbeschreibung klingt gut - ab auf die Wunschliste *seufz*.
Vor ein paar Jahren habe ich die Reihe um Freddy den Hamster gelesen und mich herrlich amüsiert.
ZitatOriginal von Nria
Zu kompliziert ausgedrückt oder den Sachverhalt?Ein bisschen von beidem vielleicht. Ich hätte das jetzt nicht so im Detail auseinander gedröselt.
Mir würde auch genügen, dass nichtmenschlichen Figuren, gleichgültig ob Tier oder Geist etc., eine einigermaßen wichtige Rolle spielen. -
Feld C5 - A book of non-fiction ging sehr schnell zu lesen. Ich hab auch schon fast das nächste durch (ein Jugendbuch, große Schrift bzw. Zeilenabstand und echt fix zu lesen), deshalb trage ich das hier schnell ein
"Lotte Wundertüte" ist ein biografisches Buch, in dem Sandra Roth vom Leben mit einem schwerbehinderten Kleinkind erzählt. Ich habe mir davon Einblicke in das Leben mit Behinderung erhofft und bekommen.
Sehr zu empfehlen! -
Das Buch "Schiffbruch mit Tiger" liegt schon einige Jahre hier bei mir in meinem SuB.
Deswegen habe ich es jetzt mal bei D5 eingeordnet: "a book at the bottom of your tbr pile"
Dabei hat es das Buch gar nicht verdient, dass ich es so lange nicht beachtet habe. Es gefällt mir bis jetzt richtig gut! -
Ich hätte mal wieder eine Frage :grin.
Was, meint ihr, ist damit gemeint: the first book by a favorite author
Das erste Buch, welches ein berühmter Autor geschrieben hat
oder
das erste Buch, welches ich von diesem berühmten Autor lese
oder
gäbe es noch weitere Auslegungsmöglichkeiten :gruebel?Oder ist es völlig schnuppe?
-
Ich hatte es als "Das erste Buch eines Autoren, den du sehr gerne magst" übersetzt. Z.B. entdeckst du einen neuen Autor für dich und möchtest nun sein erstes Werk lesen.
-
Ich hatte gedacht, das erste Buch, das mein/e Lieblingsautor/in geschrieben hat - also, ich mag z.B. John Irving und würde dann sein Erstlingswerk lesen, das wäre laut wikipedia "1968 Setting Free the Bears. (dt. von Michael Walter 1985: Laßt die Bären los!)".
-
Die Formulierungen finde ich manchmal ja schon seltsam. Warum "the first book of a favourite author" und nicht " the first book of your favourite author"?
Weiß noch nicht, welches ich da nehmen werde - einen einzigen Lieblingsautor habe ich sowieso nicht.
-
Zitat
Original von Laia
Ich hatte gedacht, das erste Buch, das mein/e Lieblingsautor/in geschrieben hat - also, ich mag z.B. John Irving und würde dann sein Erstlingswerk lesen, das wäre laut wikipedia "1968 Setting Free the Bears. (dt. von Michael Walter 1985: Laßt die Bären los!)".So habe ich das auch verstanden.
Und das "A favourite author" würde ich mich "einem deiner Lieblingsautoren" übersetzen, denn einen einzigen hat man eh nicht (darum auch nicht "your favourite author").
-
Zitat
Original von Lumos
Mein Käpt`n Blaubär würde auch in so viele Rubriken passen, gerade in die etwas schwerer zu erfüllenden *seufz*.Ich habe mich jetzt für "Zahl im Buchtitel" entschieden, aber ein mögliches Verschieben offen gehalten.
Das Buch ist blau, hat nichtmenschliche Protagonisten, ist über 10 Jahre alt, über 500 S. etc., ein richtiger Allrounder ;-).Bei mir wird der Blaubär wahrscheinlich entweder bei "a book with a blue cover" oder aber bei "a book with a number in the title" landen.
Bei "a book that is more than 10 years old" und bei "a book with more than 500 pages" hab ich schon was. Und bei dem Feld "a book with non-human characters" werde ich den Hobbit eintragen. (Oder doch Harry Potter?)