'Der Hund von Baskerville' - Seiten 001 - 062

  • Etwas verspätet, aber nun komme ich auch endlich zum lesen. Ich habe mir vor kurzem einen Sammelband geholt, die Übersetzung ist aus dem Jahr 1903 und "behutsam überarbeitet" was auch immer das heißen möge. Als Übersetzer des Sammelbandes werden Adolf Gleiner, Margarete Jacobi, Louis Ottmann und Rudolf Lautenbach angeführt.
    Mit gefällt die etwas altertümliche Sprache, für mich gehört das einfach dazu, ich würde es gar nicht anders haben wollen. Holmes und Watson siezen sich auch bei mir, so wie es sich gehört. Duzen, :nono, also wirklich...


    Auf eine Merkwürdigkeit bin ich gestoßen im vierten Kapitel, in meiner Ausgabe heißt es Mortimer und Sir Henry Baskerville treffen Schlag zwölf bei Holmes ein und nach dem Gespräch ist es halb zwölf und Baskerville möchte sich dann um zwei Uhr mit allen wieder treffen um im Hotel zu frühstücken? Finde ich schon etwas merkwürdig.


    Bei durchlesen der Beiträge bzgl. Holmes Charakter musste ich spontan an Sheldon denken :-). Irgendwie hat mir diese verschrobene und Weltfremde Art schon immer gefallen, klar, nüchtern, logisch denkend, ein wenig steif :-].


    Nach den vier Kapiteln stellen sich mir folgende Fragen:
    Wozu braucht jemand den Schuh von Henry Baskerville?
    Warum hat Charles Baskerville vor dem Tor gewartet und auf wen?
    Wieso lief Baskerville vom Haus weg?
    Warum wurde der Hund vor der Nacht des Todes mehrmals gesehen, aber nie danach?

  • Zitat

    Original von missliberty85
    Auf eine Merkwürdigkeit bin ich gestoßen im vierten Kapitel, in meiner Ausgabe heißt es Mortimer und Sir Henry Baskerville treffen Schlag zwölf bei Holmes ein und nach dem Gespräch ist es halb zwölf und Baskerville möchte sich dann um zwei Uhr mit allen wieder treffen um im Hotel zu frühstücken? Finde ich schon etwas merkwürdig.


    Also in meiner Ausgabe (insel tb) steht, dass sie sich um zehn Uhr treffen wollten. Gleich am Anfang des vierten Kapitels: "Unsere Klienten hielten die Verabredung pünktlich ein, denn es hatte eben zehn Uhr geschlagen, als..."
    So machen die Zeiten dann ja auch alle Sinn.
    :wave

  • Zitat

    Original von Cith
    Also in meiner Ausgabe (insel tb) steht, dass sie sich um zehn Uhr treffen wollten. Gleich am Anfang des vierten Kapitels: "Unsere Klienten hielten die Verabredung pünktlich ein, denn es hatte eben zehn Uhr geschlagen, als..."
    So machen die Zeiten dann ja auch alle Sinn.
    :wave


    Na dann würde ich mal behaupten das mit dem behutsam Überarbeiten hat irgendwie nicht so kanz geklappt :grin

  • Zitat

    Original von missliberty85
    Na dann würde ich mal behaupten das mit dem behutsam Überarbeiten hat irgendwie nicht so kanz geklappt :grin


    Ja, das scheint mir auch. :zwinker
    Ich bin über deine Ausgabe übrigens auch mal gestolpert und habe überlegt, ob ich sie kaufen soll, aber ich finde "Gesammelte Werke" eh auch sehr missverständlich, weil das für mich suggeriert, dass alle Werke enthalten sind und das ist ja bei dem Buch nicht der Fall, deswegen habe ich es schlussendlich auch nicht gekauft...

  • Zitat

    Original von Cith
    Ich bin über deine Ausgabe übrigens auch mal gestolpert und habe überlegt, ob ich sie kaufen soll, aber ich finde "Gesammelte Werke" eh auch sehr missverständlich, weil das für mich suggeriert, dass alle Werke enthalten sind und das ist ja bei dem Buch nicht der Fall, deswegen habe ich es schlussendlich auch nicht gekauft...


    Gesammelte heißt leider noch lange nicht gesamte... Aber Preis-Leistungsverhältnis hat mich soweit überzeugt, dass ich nicht an dem Buch vorbeigehen konnte. Ich hoffe nur es haben sich nicht all zu viele Fehler in die Übersetzung geschlichen...

  • Zitat

    Original von Cith


    Hier ist eine Liste. :wave


    Danke für den Link!


    Also ist 'Der Hund von Baskerville' der einzige Roman, der es in die gesammelten Werke geschafft hat. :gruebel Die anderen drei fehlen. Logik lässt grüßen. Fände es ja verständlich, wenn die Sammlung NUR die Erzählungen umfasst und die Romane außen vor gelassen werden...
    Sind wenigstens die Erzählungen komplett oder fehlt da auch was?
    Bzw. gibt es auch eine Sammlung, in der ALLE Erzählungen bestmöglich inhaltlich chronologisch enthalten sind?

    "Sobald ich ein wenig Geld bekomme, kaufe ich Bücher; und wenn noch was übrig bleibt, kaufe ich Essen und Kleidung." - Desiderius Erasmus

  • Zitat

    Original von Asmos
    Bzw. gibt es auch eine Sammlung, in der ALLE Erzählungen bestmöglich inhaltlich chronologisch enthalten sind?


    Du kannst hier schauen, welche Erzählungen alle fehlen. ;-)
    Ne, ich denke das sinnigste ist, bzw. ich habe für mich entschieden, dass das sinnigste ist, die insel tb zu kaufen. Das sind dann vier Tb für die Romane und fünf Bücher für die Erzählungen. Wenn man alles komplett haben will, dann ist das vielleicht auch gar nicht die teuerste Variante, weil bei den Sammelbänden fehlt eben immer irgendetwas.
    Momentan ist der Insel-Verlag mit seinen Taschenbüchern die einzige nicht vergriffene Quelle für alle Romane und Erzählungen. Früher hatte Kein & Aber alles als gebundene Bücher (ich wünsche, ich hätte sie damals gekauft), davor waren sie alle im Haffmans Verlag erhältlich.

  • Zitat

    Original von Cith


    Du kannst hier schauen, welche Erzählungen alle fehlen. ;-)
    Ne, ich denke das sinnigste ist, bzw. ich habe für mich entschieden, dass das sinnigste ist, die insel tb zu kaufen. Das sind dann vier Tb für die Romane und fünf Bücher für die Erzählungen. Wenn man alles komplett haben will, dann ist das vielleicht auch gar nicht die teuerste Variante, weil bei den Sammelbänden fehlt eben immer irgendetwas.
    Momentan ist der Insel-Verlag mit seinen Taschenbüchern die einzige nicht vergriffene Quelle für alle Romane und Erzählungen. Früher hatte Kein & Aber alles als gebundene Bücher (ich wünsche, ich hätte sie damals gekauft), davor waren sie alle im Haffmans Verlag erhältlich.


    Das werde ich - denke ich - auch machen. Auf kurz oder lang will ich die guten Stücke ja doch im Regal stehen haben.
    Wobei ich erstmal noch in Erfahrung bringen könnte, ob es im Englischen eine komplette Sammlung gibt. Fakt ist: So ein dickter Einzelband nimmt im Regal wahrscheinlich weniger Platz weg, als 8 Bändchen.

    "Sobald ich ein wenig Geld bekomme, kaufe ich Bücher; und wenn noch was übrig bleibt, kaufe ich Essen und Kleidung." - Desiderius Erasmus

  • Ich bin jetzt auch mit Verspätung durch den ersten Abschnitt. Ich lese auch die Fassung vom Inselverlag mit der Übersetzung von Gisbert Haefs.
    Bisher finde ich den Text sehr gelungen und flüssig zu lesen. Ein spannender Auftakt war das.
    Das Bild vom Schauplatz bei den Baskervilles klingt spannend und gruselig. Ich bin schon gespannt, ob wir dort mit Holmes und Watson durch das Moor im Nebel wandern werden...

  • Ich lese eine schöne englische Ausgabe und finde es insgesamt sehr einfach und schön zu lesen. vor allem die Bilder zwischendrin in den Kapiteln gefallen mir gut zusammen mit einem inhaltsverzeichnis am Anfang.


    Jetzt zu Beginn lernt man Sherlock Holmes und Dr. Watson erst einmal kennen und kommt die den Erzählrhythmus der Geschichte rein. Er ist schön ruhig und sogleich wird man in das deduktive verfahren von holmes eingeführt, in dem alleine von einem Gehstock aus Vermutungen über den Besucher angestellt werden. Das hat mich schon ein wenig verblüfft, aber es zeig tuach die Einzigartigkeit von Holmes Wissen.


    Das Problem bzw. der Fall kommt dann schon sehr interessant daher. Es gibt keinerlei Anzeichen für einen gewaltsamen tod, außer den Spuren und der Legende.


    Mich hat es auf jeden Fall neugierig gemacht, was dahintersteckt und ob es den Erben Sir Henry wirklich in irgendeiner Weise beeinflussen kann. Denn an etwas Übernatürliches glaubt keiner der vier Männer und ich auch nicht.