'Der Hund von Baskerville' - Seiten 001 - 062

  • Mein erster Sherlock Holmes, gelesen in der Übersetzung von Gisbert Haefs. Als Jugendlicher (vor 30 Jahren?) habe ich mal ein paar Folgen davon im Fernsehen gesehen, war aber damals nie so besonders angetan davon. Ich weiß also nichts von der Auflösung. Das Vorgehen von Holmes und Watson ist mir aber natürlich in der grundsätzlichen Art bekannt.


    Mir gefällt die Logik der Deduktion sehr gut. Aus nichts wird mit Überlegung und Phantasie eine komplette Story und Lebensgeschichte gesponnen, wie beim Spazierstock. Sehr schön. Ich freue mich auf die weiteren Seiten.

  • Zitat

    Original von xexos
    ...
    Mir gefällt die Logik der Deduktion sehr gut. Aus nichts wird mit Überlegung und Phantasie eine komplette Story und Lebensgeschichte gesponnen, wie beim Spazierstock. Sehr schön. Ich freue mich auf die weiteren Seiten.


    Das fasziniert mich auch immer wieder. Stellt sich die Frage, ob man wirklich aus so wenigen, scheinbar unzusammenhängenden Fakten eine komplette Geschichte lesen kann. Wenn ja, dann in ich beeindruckt! :anbet

  • Ich musste da nun erstmal nachgucken, ob die sich in meinem insel-Taschenbuch siezen oder duzen. ;-)


    Bei mir sind Holmes und Watson per Sie. Zwischen versnobten Engländern muss das aber auch so sein, finde ich. Geduzt wird sich bei Edgar Wallace, gesietzt bei Sir Arthur Conan Doyle. :grin

  • Zitat

    Original von kero-chan
    Und ja, ich muss mich auch immer zusammenreissen um nicht ständig an Cumberbatch und Freeman zu denken, wie Minusch :-)


    Schön, schön. ;-) :lache


    xexos : Ich hane eine Leseprobe vom Insel-Taschenbuch gefunden, da duzen sich die beiden auch. :wowScheint verschiedene Versionen zu geben.

  • Zitat

    Original von Minusch
    xexos : Schau mal in den Blick ins Buch, da duzen die beiden sich. :wow


    Ja, aber oben beim "Blick ins Buch" steht ja auch: "Zu Ihrer Information...
    Sie sehen die Vorschau der Kindle Edition. Eine Vorschau der Druckausgabe (Taschenbuch Ausgabe) ist aktuell nicht verfügbar." ;-)


    Ich habe übrigens, wie oben schon erwähnt, die selbe Ausgabe und da siezen sie sich ebenfalls.

  • Zitat

    Original von xexos
    Ganz großes Indianerehrenwort: Heute Morgen haben die sich gesiezt und machen es jetzt immer noch. Ich habe extra nochmal nachgeguckt.


    Ich glaube Dir doch. :lacheIst nur verwirrend.


    Cith : Danke, Dir glaube ich auch. :rofl

  • Zitat

    Original von Minusch
    Cith : Danke, Dir glaube ich auch. :rofl


    Wieso glauben? Steht bei dir denn nicht der Hinweis, dass es eine andere als die Insel Ausgabe ist, wenn du auf "Blick ins Buch" klickst?


    Edit: Diese Kindle-0€-Klassiker sind ja urheberrechtsfreie Versionen und haben oftmals sehr alte Übersetzungen oder einfach nicht so gute/ passende. Da wunder ich mich jetzt nicht so, dass die Übersetzung etwas "seltsam" ist im Sinne von, dass sie sich duzen z.B..

  • Zitat

    Original von Cith


    Wieso glauben? Steht bei dir denn nicht der Hinweis, dass es eine andere als die Insel Ausgabe ist, wenn du auf "Blick ins Buch" klickst?


    Edit: Diese Kindle-0€-Klassiker sind ja urheberrechtsfreie Versionen und haben oftmals sehr alte Übersetzungen oder einfach nicht so gute/ passende. Da wunder ich mich jetzt nicht so, dass die Übersetzung etwas "seltsam" ist im Sinne von, dass sie sich duzen z.B..


    Weiß ich doch. ;-)


    Für mich persönlich tut es dem Lesevergnügen keinen Abbruch, da ich die Geschichten um Holmes und Watson sehr mag. Mich hat es nur gewundert, dass es diesen Unterschied gibt. Das ist alles.

  • Zitat

    Original von Cith
    Edit: Diese Kindle-0€-Klassiker sind ja urheberrechtsfreie Versionen und haben oftmals sehr alte Übersetzungen oder einfach nicht so gute/ passende. Da wunder ich mich jetzt nicht so, dass die Übersetzung etwas "seltsam" ist im Sinne von, dass sie sich duzen z.B..


    Mich stört das Duzen eigentlich nicht so sehr, jedenfalls wäre es mir nicht negativ aufgefallen, wenn ich hier nicht von diesem Unterschied zu anderen Übersetzungen gelesen hätte.


    Und davon einmal abgesehen, liest sich der Kindleklassiker eigentlich ganz gut [und flott].

    "Sobald ich ein wenig Geld bekomme, kaufe ich Bücher; und wenn noch was übrig bleibt, kaufe ich Essen und Kleidung." - Desiderius Erasmus

  • So, mit viel Verspätung bin ich auch endlich soweit, ich hoffe, einige von euch sind noch unterwegs :wave.


    Den Übersetzern möchte ich eine Frau hinzufügen: ich lese eine Ausgabe des Fischer-Verlages (2008), übersetzt von Renate Wyler. Ich bin gespannt, ob wir wieder auf so massive Textunterschiede stoßen wie beim Kokainkonsum in "Im Zeichen der Vier". Bei mir Siezen sich die beiden und das finde ich auch der Zeit angemessen (wobei es mir ohne euch nicht aufgefallen wäre).


    Ansonsten würde sich das Buch wirklich flott lesen, wenn ich denn mehr Zeit hätte. Da ich momentan immer in Mini-Einheiten lese, stört es mich etwas, dass das Buch innerhalb der Kapitel keine Abschnitte mehr hat, jetzt muss ich immer mittendrin aufhören :-(. Außerdem vermisse ich die hilfreichen Anmerkungen, die ich bei den letzten beiden Bänden des Insel-Verlages schätzen gelernt habe. Den nächsten Holmes gibts also wieder vom Insel-Verlag, auch wenn mir zugegeben das Cover dieses Buches viel besser gefällt. Beim Insel-Verlag kriegt man ja schon beim Anschauen einen Schock!


    Aber jetzt zum Inhalt:


    Zitat

    Original von Clare
    Gleich relativ am Anfang steht eine Stelle, die sehr viel über Holmes aussagt und darüber, wie er die anderen, geistig nicht so überragenden Menschen sieht, auch Watson, der sein Freund ist. Böse meint er es ja nicht. Ich glaube, er kann sich nicht mal vorstellen, dass seine bemerkung jemand anderen verletzen könnte ...


    Bei solchen "Komplimenten" stelle ich mir immer einen sprachlosen Watson vor, der überlegt, ob er jetzt beleidigt oder geschmeichelt sein soll. Holmes ist wirklich kein einfacher Mensch und er sollte heilfroh sein, dass Watson seine Sperenzchen so mitmacht! Clare hat es schön beschrieben: er braucht Watson mehr als umgekehrt!


    Ich vermisse schon die ganze Zeit Watsons Verlobte aus dem Zeichen der Vier! Wo ist sie denn abgeblieben? Oder hab ich was verwechselt und der Hund von Baskerville spielt vorm Zeichen der Vier? Nach der Auflistung hier eigentlich nicht. :gruebel


    Zitat

    Original von Cith
    Mir gefällt es, dass Holmes auch mal Fehler macht bzw. Pech hat und dann aber erläutert, wie er es hätte besser machen müssen.


    Das finde ich auch sehr menschlich, wobei mich diese "Fehler" diesmal gewundert haben. In den anderen beiden Bänden, die ich bisher gelesen habe, war Holmes immer unfehlbar.


    Zitat

    Original von Zwergin
    ich denke auch, dass die verschwundenen Stiefel noch eine Rolle spielen werden, auch wenn ich mir gar nicht vorstellen kann, wie die aussehen soll. :lache


    :write Sonst würde auf den Stiefeln nicht so rumgeritten. Die Lösung wird sowieso ganz anders sein als vermutet, denn an Holmes kommen wir nicht ran! Aber Mitraten ist ja doch ganz lustig, wobei ich trotz Clares Hinweis auf die versteckten Hinweise überhaupt keinen blassen Schimmer habe, wo das hinführen soll.


    Zitat

    Original von kero-chan
    Die Geschichte um Baskerville ist schon irgendwie gruselig. :grab


    Das finde ich auch, dieses Kapitel hätte ich nicht nachts lesen mögen. Mich hat etwas gewundert, dass es Holmes nicht von vornherein als Aberglaube abtut, er ist doch sonst so der aufgeklärte Wissenschaftler.

    "Alles vergeht. Wer klug ist, weiß das von Anfang an, und er bereut nichts." Olga Tokarczuk (übersetzt von Doreen Daume), Gesang der Fledermäuse, Kampa 2021

  • Zitat

    Original von Lese-rina
    Ansonsten würde sich das Buch wirklich flott lesen, wenn ich denn mehr Zeit hätte. Da ich momentan immer in Mini-Einheiten lese, stört es mich etwas, dass das Buch innerhalb der Kapitel keine Abschnitte mehr hat, jetzt muss ich immer mittendrin aufhören :-(. Außerdem vermisse ich die hilfreichen Anmerkungen, die ich bei den letzten beiden Bänden des Insel-Verlages schätzen gelernt habe. Den nächsten Holmes gibts also wieder vom Insel-Verlag, auch wenn mir zugegeben das Cover dieses Buches viel besser gefällt. Beim Insel-Verlag kriegt man ja schon beim Anschauen einen Schock!


    Das stimmt, die Anmerkungen im Insel-Taschenbuch finde ich auch immer sehr interessant. In irgendeinem dieser Abschnitte hab ich einen davon abgetippt, als das Thema zur Sprache kam.
    Ich habe nur die Insel-Ausgaben, weil ich es gerne einheitlich im Regal mag. (Und lieferbar gibt es von Sherlock Holmes ja nur noch alles in diesen Ausgaben, ich hatte also gar keine Wahl.) Aber die Illustration auf diesem Buch finde ich auch irgendwie gruselig. Einmal habe ich abends im Bett gelesen und kam an eine gruselig-spannende Stelle, hörte dann aber auf und klappte das Buch zu und schaute auf's Cover und da kam schon so ein leichtes Schaudern in Verbindung mit dem gerade gelesenen. ;-)


    Zitat

    Original von Lese-rina
    Ich vermisse schon die ganze Zeit Watsons Verlobte aus dem Zeichen der Vier! Wo ist sie denn abgeblieben? Oder hab ich was verwechselt und der Hund von Baskerville spielt vorm Zeichen der Vier?


    Nein, das ist die richtige Auflistung, aber sie kommt in dem Buch nicht vor. Spielt wohl einfach keine Rolle hier. Aber es wäre schön gewesen, wenn Watson mal einen Gedanken an sie verschwendet hätte. ;-)
    Hier ist übrigens auch eine super Auflistung der Reihenfolge. Ich benutze immer die, weil sie detaillierter ist.

  • Zitat

    Original von Lese-rina
    Außerdem vermisse ich die hilfreichen Anmerkungen, die ich bei den letzten beiden Bänden des Insel-Verlages schätzen gelernt habe.


    Um was für Anmerkungen handelt es sich dabei? Deuten sie an, wenn etwas schon in einem vorherigen Band vorgekommen ist oder erklären sie Ungereimtheiten? [wobei: gibts da überhaupt welche? Und besonders kompliziert ist das Geschriebene ja sowieso nicht]


    Zitat

    Den nächsten Holmes gibts also wieder vom Insel-Verlag, auch wenn mir zugegeben das Cover dieses Buches viel besser gefällt. Beim Insel-Verlag kriegt man ja schon beim Anschauen einen Schock!


    Der Hund auf dem Cover ist wirklich gruselig-grauselig. Aber die anderen Bände aus dem Insel-Verlag finde ich jetzt eigentlich ganz schick. Simpel und schlicht; Erinnert mich an den Diogenes-Verlag.


    Zitat

    Ich vermisse schon die ganze Zeit Watsons Verlobte aus dem Zeichen der Vier! Wo ist sie denn abgeblieben? Oder hab ich was verwechselt und der Hund von Baskerville spielt vorm Zeichen der Vier? Nach der Auflistung hier eigentlich nicht. :gruebel


    Vielleicht hat sich Watson daran erinnert, dass er eigentlich schon mit Sherlock verheiratet ist und der als Eheweib anstrengend genug ist [siehe Komplimente] :chen


    Zitat

    Das finde ich auch, dieses Kapitel hätte ich nicht nachts lesen mögen. Mich hat etwas gewundert, dass es Holmes nicht von vornherein als Aberglaube abtut, er ist doch sonst so der aufgeklärte Wissenschaftler.


    Er hatte sicherlich von Anfang an den [berechtigten] Verdacht, dass ein Mensch dahinter steckt und es nur als Geister-/Monstergeschichte tarnt.



    ²Cith:
    Aber schon seltsam, wenn die Gute ihrem Gatten einfach mal so erlaubt für ein paar Wochen sonstwohin zu fahren. Oder hat er sie am Ende schlichtweg gar nicht erst gefragt? ^^

    "Sobald ich ein wenig Geld bekomme, kaufe ich Bücher; und wenn noch was übrig bleibt, kaufe ich Essen und Kleidung." - Desiderius Erasmus

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Asmos ()

  • Zitat

    Original von Asmos
    Um was für Anmerkungen handelt es sich dabei? Deuten sie an, wenn etwas schon in einem vorherigen Band vorgekommen ist oder erklären sie Ungereimtheiten? [wobei: gibts da überhaupt welche? Und besonders kompliziert ist das Geschriebene ja sowieso nicht]


    Solche, wie diese, die ich hier zitiert habe (im Abschnitt Seiten 063 - 120).


    Zitat

    Original von Asmos
    Vielleicht hat sich Watson daran erinnert, dass er eigentlich schon mit Sherlock verheiratet ist und der als Eheweib anstrengend genug ist [siehe Komplimente] :chen



    (Gespoilert, weil es Details aus "Das Zeichen der Vier" verrät)

  • Zitat

    Original von Cith
    [quote]Original von Asmos
    Um was für Anmerkungen handelt es sich dabei? Deuten sie an, wenn etwas schon in einem vorherigen Band vorgekommen ist oder erklären sie Ungereimtheiten? [wobei: gibts da überhaupt welche? Und besonders kompliziert ist das Geschriebene ja sowieso nicht]


    Solche, wie diese, die ich hier zitiert habe (im Abschnitt Seiten 063 - 120).


    Den Abschnitt hatte ich zwar gelesen und sogar kommentiert, aber nicht mit diesen ominösen 'Anmerkungen' in Verbindung gebracht.
    Sehr ausführlich das Ganze und gar ein wenig amüsant ^^
    In der Gratis-Kindle-Version gibt es natürlich nix Dergleichen [aber ich bin ja schon glücklich, wenn der Text an sich komplett ist :chen].



    Ich hab den Spoiler natürlich gelesen... sowas verlockt mich immer *seufz*

    "Sobald ich ein wenig Geld bekomme, kaufe ich Bücher; und wenn noch was übrig bleibt, kaufe ich Essen und Kleidung." - Desiderius Erasmus

  • Zitat

    Original von Asmos
    Den Abschnitt hatte ich zwar gelesen und sogar kommentiert, aber nicht mit diesen ominösen 'Anmerkungen' in Verbindung gebracht.


    So ominös sind die Anmerkungen wirklich nicht, aber wie der von Cith eingestellte geben sie einen guten Einblick in das Leben der damaligen Zeit und auch so einiges an Hintergrundinfos mit, die wir heute einfach nicht mehr parat haben. Wie gesagt, ich vermisse sie in dieser Ausgabe etwas.


    Zitat

    Original von Cith
    Nein, das ist die richtige Auflistung, aber sie kommt in dem Buch nicht vor. Spielt wohl einfach keine Rolle hier. Aber es wäre schön gewesen, wenn Watson mal einen Gedanken an sie verschwendet hätte.


    Ja, finde ich auch. Im Buch klingt es ja so, als würde es sie gar nicht geben und wenn man nicht genau aufpasst meint man, Watson und Holmes leben immer noch zusammen. In irgendeinem Film wird ihre Abwesenheit mit einer Reise erklärt, das hat mir besser gefallen.


    Danke übrigens für den Link mit den Holmes-Geschichten, sehr interessant! Mir war gar nicht bewusst, dass es soooo viele Geschichten davon gibt!


    Zitat

    Vielleicht hat sich Watson daran erinnert, dass er eigentlich schon mit Sherlock verheiratet ist und der als Eheweib anstrengend genug ist [siehe Komplimente]


    :lache Das ist natürlich auch eine Möglichkeit!

    "Alles vergeht. Wer klug ist, weiß das von Anfang an, und er bereut nichts." Olga Tokarczuk (übersetzt von Doreen Daume), Gesang der Fledermäuse, Kampa 2021