Persönliche Lesestatistiken 2012

  • Ich habe mal kurz ein Frage an diejenigen, die das Herkunftsland der Autoren angegeben haben. Nehmt ihr das Geburtsland oder das Land, in dem der Autor jetzt lebt? Oder vielleicht die Sprache, in der die Originalfassung dann verfasst wurde?


    Mein Beispiel ist Roger R. Talbot. Er wurde in Irland geboren, lebt aber seit 40 Jahren in Italien. Seine Bücher sind in der Originalfassung auf italienisch erschienen... und ich weiß jetzt nicht, wo ich ihn dann einordnen soll.

  • Mhmm, schwierige Frage, wie habe ich das gemacht? :gruebel Ich glaube, ich hab das von Fall zu Fall entschieden, wobei ich mich meist am Geburtsland orientiert habt. Aber wenn jemand bereits so lange in einem anderen Land wohnt, dann würde ich ihn als "Italiener" durchgehen lassen.

    "Alles vergeht. Wer klug ist, weiß das von Anfang an, und er bereut nichts." Olga Tokarczuk (übersetzt von Doreen Daume), Gesang der Fledermäuse, Kampa 2021

  • Ich habe 78 Bücher gelesen, insgesamt 29696 Seiten.


    Darunter war ein E-Book (am Rechner gelesen). 12 Bücher waren in englischer Sprache (8 UK, 4 GB).


    Stärkster Lesemonat: September mit 12 Büchern.
    Schwächster Lesemonat: Dezember mit 1 Buch.


    Seitenzahlen der Bücher:
    100 - 200 Seiten: 7
    201 - 300 Seiten: 19
    301 - 400 Seiten: 15
    401 - 500 Seiten: 26
    501 - 600 Seiten: 6
    601 - 700 Seiten: 2
    701 - 800 Seiten: 3


    Durchschnittliche Bewertung (5=sehr gut, 0,5=sehr schlecht):
    2 x 5 Punkte
    12 x 4,5 Punkte
    21 x 4 Punkte
    17 x 3,5 Punkte
    11 x 3 Punkte
    7 x 2,5 Punkte
    5 x 2 Punkte
    2 x 1,5 Punkte
    1 x 1 Punkte
    1 x 0,5 Punkte


    Highlights:
    Kathryn Stockett - The Help
    Ingrid Noll - Kalt ist der Abendhauch


    Flop:
    Tana French - Grabesgrün



    Alles in Allem ein gutes Lesejahr, ermöglicht vor allem durch meine Pendelei mit dem Zug (die im November zu Ende war).

  • Zitat

    Original von Fragoletta


    Mein Beispiel ist Roger R. Talbot. Er wurde in Irland geboren, lebt aber seit 40 Jahren in Italien. Seine Bücher sind in der Originalfassung auf italienisch erschienen... und ich weiß jetzt nicht, wo ich ihn dann einordnen soll.


    Bei mir in der Liste stünde dann da "irisch-italienisch" :-)

    „An solchen Tagen legt man natürlich das Stück Torte auf die Sahneseite — neben den Teller.“

  • Zitat

    Original von Fragoletta
    Ich habe mal kurz ein Frage an diejenigen, die das Herkunftsland der Autoren angegeben haben. Nehmt ihr das Geburtsland oder das Land, in dem der Autor jetzt lebt? Oder vielleicht die Sprache, in der die Originalfassung dann verfasst wurde?


    Ich versuche, in so einem Falle die aktuelle Nationalität rauszufinden. Wenn es da keine genauen Angaben gibt, nehme ich das Geburtsland.

    "Wie kann es sein, dass ausgerechnet diejenigen, die alles vernichten wollten, was gut ist an unserem Land, am eifrigsten die Nationalflagge schwenken?"
    (Winter der Welt, S. 239 - Ken Follett)

  • Zitat

    Original von Fragoletta
    Danke euch. Ich habe, wie die meisten hier, auch zum Geburtsland tendiert.


    Ich habe in solchen Fällen immer das Land genommen, das mehr Einfluss auf den Text hatte. :wave

  • Meine Jahresstatistik 2012:


    Gelesene Bücher: 28
    Seiten: 12.862


    20 Krimis (71,43 %)
    4 Belletristik (14,29 %)
    4 Historische Romane (14,29 %)

    Die Autoren setzen sich zusammen aus
    17 Frauen
    11 Männer


    Insgesamt waren es 25 verschiedene Autoren


    Es sind 32 Bücher dazugekommen:
    22 Bücher gekauft (dafür habe ich € 211,92 ausgegeben)
    10 Bücher geschenkt bekommen (inkl. Leseexemplare)


    Alle Bücher wurden in Deutsch gelesen


    Der derzeitige SUB beträgt per Jahresende 300 Bücher.