Hallo, Liebe Eulen,
ich habe gerade folgenes Phänomen in meiner Wunschliste entdeckt: Dort ist zweimal das Rad der Zeit, Band 1 gelistet, nur einmal mit diesem Titel:
Hallo, Liebe Eulen,
ich habe gerade folgenes Phänomen in meiner Wunschliste entdeckt: Dort ist zweimal das Rad der Zeit, Band 1 gelistet, nur einmal mit diesem Titel:
Und einmal mit diesem:
Welches ist denn nun richtig?
Huhu Jass,
in der Auflage aus den 90ern wurden die englischen Bände im Deutschen geteilt. D.h. Band 1 "The eye of the world" wurde zu "Drohende Schatten" und "Das Auge der Welt".
Die Neuauflage von Piper "Die Suche nach dem Auge der Welt" entspricht dem englischen Original (ohne Aufteilung).
Bei Wiki gibt es auch eine Übersicht zu den verschiedenen Ausgaben.
Vielen lieben Dank.
Hallo JASS,
die nichthalbierte Neuauflage kannst Du auch ganz leicht an den Covern erkennen, außerdem steht bei denen dabei: Das Original.
LG
Bei der Qualität der Neuübersetzungen gibt es allerdings auch kritische Stimmen.
Auf diesem steht auch "Neuausgabe" und "Das Original" drauf. Allerdings ist diese Ausgabe von 2003, kostete damals 12 Euro und gibts nicht mehr im Handel. Deutsche Übersetzung von Uwe Luserke, die 26 Seiten Vorgeschichte wurden von Andreas Decker übersetzt.
Sind die späteren Teile von jemand anderen übersetzt worden? Das wäre bei so einer langen Serie ja kein Wunder.
ZitatOriginal von Moloko
Bei der Qualität der Neuübersetzungen gibt es allerdings auch kritische Stimmen.
Berechtigt oder eher nicht?
ZitatOriginal von JASS
Berechtigt oder eher nicht?
Wir lesen zzt. die Reihe in einer Leserunde und ich lese dabei das englische Original. Andere Mitleser waren aber nicht so begeistert von den Übersetzungen der Original Reihe.
Danke für den Hinweis. Dann behalte ich mir im Hinterkopf, die Reihe gegebenenfalls auf englisch zu lesen.