Die Agatha Christie-Eulen ermitteln in "Der Wachsblumenstrauß" ab 13. Oktober 2012

  • Hoffentlich trägt auch ein engerer & kleiner "Satz" dazu bei (40 Zeilen pro Seite), leider hat die Kindleleseporbe keine Seitenangaben - wie gesagt, mal sehen, ob ich die Woche an eine Ausgabe aus der Bibliothek komme, dann vergleiche ich, das wurmt mich ja schon.

  • Morgen,


    Leider kann ich erst heute Abend beginnen, wir hatten am WE die Kinder bei uns, da war nix mit lesen.
    Bin schon gespannt auf das Buch :-)

    liebe Grüsse melanie


    Wenn man Engeln die Flügel bricht, fliegen sie auf Besen weiter !
    :keks


    :lesend )

  • Ich werde mich wohl schweren Herzens von der LR abmelden müssen. :-(


    "Der Wachsblumenstrauß" ist bei mir einer von 3 Romanen in einem Hardcoverband. Und jetzt kommt es, ich bin noch besser als Laia.
    Mein Buch hat sogar nur 101 Seiten. Aber wie bei Laia gibt es bei mir 6 Abschnitte und den Schluß. Ich weiß echt nicht, wie und wo ich da was zu posten soll. In der Bücherei haben sie das Buch leider nicht.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • Zitat

    Original von nofret78
    Schade Macska, aber irgendwo verständlich... :knuddel1
    Hoffentlich bist bei der nächsten Runde wieder dabei :wave


    Danke, ich hoffe doch auch. Es kommt aber auf das Buch drauf an.
    Trotzdem ärgere ich mich immer noch über meine Ausgabe. *grummel*

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • Ich finde das auch sehr schade, Maksca!:-(
    Was mich auch wundert ist, dass Kürzungen überhaupt erlaubt sind.
    Ich dachte immer, Bücher sind urheberrechtlich geschützt. :gruebel

    Die eigentliche Geschichte aber bleibt unerzählt, denn ihre wahre Sprache könnte nur die Sprachlosigkeit sein. Natascha Wodin

  • Ich weiß ja nicht mal ob es gekürzt ist oder nicht. Mein Buch hat zwar nur 101 Seiten, aber es ist ja irgendwie auch größer, da es ein HC ist, ich würde mal sagen A5. Da paßt ja auch mehr auf eine Seite.


    Vielleicht kann mir ja mal eine nette Eule helfen?


    Meine Seite 1 geht von:


    1 - Die einfältige Cora


    In Enderly Hall, einer großen, im gotischen Stil gehaltenen Villa aus viktorianischer Zeit, ...... bis
    Jede Minute mußten die Herrschaften zurück sein; schnell schlurfte er weiter.


    Ist das bei Euch auch alles auf einer Seite?



    Und wenn vielleicht noch jemand so nett ist *ganz lieb guck*, könnte mir jemand meine fehlende Zeile posten? Bei mir ist es ungefähr in der Mitte auf Seite 2.


    Es geht zuerst um Helen, eine gutaussehende Frau und warum sie nach Leos Tod nicht mehr geheiratet hat. Der letzte Satz zu Helen ist:


    Aber die beiden hatten einander sehr geliebt.



    Dann geht es weiter und mir fehlt eine Zeile ...........................
    und die nächste Zeile ist:


    einzigem überlebendem Bruder, Timothy; er kannte sie nicht gut. Ihr stand Schwarz nicht - zu ihr paßten ländliche derbe Tweedkostüme.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • 1)Zu der Zeile mir Enderby Hall steht bei mir etwas mehr als eine Zeile:
    " Enderby Hall war eine große viktorianische Villa, die an ein gotisches Bauwerk erinnerte. Zu den wertvollen reich bestickten Vorhängen passend waren einige Zimmer mit Seidentapeten ausgestattet. Im grünen Salon blieb der alte Butler einen Moment vor dem Bild stehen, das über dem Kamin hing: Cornelius Abernethie, der Erbauer von Enderby Hall. Cornelius Abernethies brauner Bart reckte sich aggressiv dem Betrachter entgegen, die Hand besitzergreifend auf einen Globus - ob auf Wunsch des Malers oder auf Wunsch des Porträtierten, ließ sich nicht mehr sagen. Ein höchst kämpferisch aussehender Gentlemen, hatte Lanscombe immer gefunden, und war froh, ihn nicht mehr persönlich kennengelernt zu haben. Sein Herr war Mr. richard gewesen. Ein guter Herr! Und alles war so plötzlich gekommen, auch wenn er sich schon seit längerer Zeit in ärztlicher Behandlung befunden hatte. Aber der Herr hatte sich einfach nicht von dem Schock über den Tode des jungen Mr. Mortimer erholt. So war es.
    Der alte Mann schüttelte betrübt den Kopf. Während er, so schnell er konnt. durch die weiße Verbindungstür ins Weiße Boudoir trippelte."( Seite 1 )


    2)"Seine Blicke richteten sich auf Maude, die Frau von Richards einzigem überlebenden Bruder...."
    (bei mir auf Seite 11 )


    Wegen Urheberrecht: Zitate aus Agatha Christie, Der Wachsblumenstrauß.


    Von Cora steht bei mir noch nichts auf der 1. Seite...Und das war das einzige, das ich in Verbindung mit Enderby Hall gefunden habe, wo sich der Butler in eine Richtung bewegt.... :wave

  • Dankeschön Nofret :knuddel1


    Bei mir steht ja auch etwas mehr zum Haus, ich wollte nur den Anfang und das Ende der ersten Seite posten.
    Bei mir trippelte der Diener ins weiße Wohnzimmer ungefähr am Ende des ersten Drittels der ersten Seite. Und das ist bei Dir am Ende von Seite 1?


    Jetzt weiß ich wenigstens von welcher Frau die Rede ist, das ist bei mir in der unteren Hälfte von Seite 2. Wenn es bei Dir auf Seite 11 ist, dann ist es kein Wunder das mein Buch nur 100 Seiten hat. :lache


    Dann werde ich das Buch wohl doch im Anschluß an meine aktuelle Leserunde lesen. Blöd nur das ihr dann schon alle fertig seid. Aber egal, hier wird ja kein Nachzügler allein gelassen. :-]

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • Hallo,


    ich komme diesmal auch nicht so recht vorran, die Arbeit und der Umzug lassen mir kaum Zeit zum lesen. :-(


    Macska : ich les dann auf jeden Fall auch noch. :knuddel1

    liebe Grüsse melanie


    Wenn man Engeln die Flügel bricht, fliegen sie auf Besen weiter !
    :keks


    :lesend )

  • Ich habe eine Abneigung gegen das Buch entwickelt, nachdem ich meine Ausgabe mit der Leseprobe auf Amazon verglichen habe - es fehlt einiges an Beschreibung und auch die Sprache ist in der neuen Übersetzung "runder". Morgen komme ich hoffentlich in die Bücherei und kann mir das Buch ausleihen (von 2003, 286 S. und im Moment verfügbar), dann melde ich mich und schreibe in die Leserunde.


    Macska : Ist scheinbar die gleiche Übersetzung wie meine, allerdings hört meine erste Seite schon mit der Zeile: "man es bezeichnet hätte, wenn sie vom Lande gekommen wäre." auf [Der Wachsblumenstrauss, A. Christie, S.1 Scherzverlag 1954] , Deine letzte Zeile ist bei mir die elfte auf der 2. Seite.

  • Mein Buch ist vom Verlag Buch und Welt, eine Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz-Verlages. Ein Jahr ist leider nicht zu finden, ISBN natürlich auch nicht. Steht nur noch Printed in Austria.


    Auf die Idee mit der Leseprobe bei amazon hätte ich ja auch kommen können. :bonk


    Eigentlich sind fast alles meine Bücher alte Scherz-Ausgaben ( kein Scherz :-] ) und eigentlich war ich damit bisher immer zufrieden.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • Ich habe eben auch mal nachgeschaut. Bei mir kommt die Stelle mit Maude erst auf S. 13.
    Das sich die Ausgaben so unterscheiden, hätte ich nicht gedacht.


    @ nofret: Liest du die Weltbild Ausgabe?

    Die eigentliche Geschichte aber bleibt unerzählt, denn ihre wahre Sprache könnte nur die Sprachlosigkeit sein. Natascha Wodin