Erschienen 1993
OT: Why should you doubt me now?
Übersetzer: Martin Richter
350 Seiten
ISBN 13: 978-3453131477
Kurzbeschreibung:
Gerade als der bigotte Rupert Penrose, einflußreicher Kolumnist einer katholischen Zeitschrift und doch auch Mann von Welt, mit der naiven Horoskopschreiberin Attracta Dorris ein Schäferstündchen abhalten will, erwischt sie die Muttergottes in flagranti. Aber das ist nur der Beginn einer Reihe von unerhörten und welterschütternden Geschehnissen im heutigen Dublin. "In einer mild-gottlosen Satire auf Irland werden hier heilige und weltliche Kühe geschlachtet - scharfsinnige Beobachtungen über das Leben auf der grünen Insel." (Kirkus Reviews.)
Meine Meinung:
Im Rahmen des Bücherfastens vom UraltSuB- vom Büchereulentisch @Hennies 2007.
Irgendeine Eule wird es gelesen haben, hatte aber offensichtlich nichts dazu mitzuteilen. Dabei sooo schlecht ist das Buch gar nicht. Aber leider auch nicht so gut, als es notwendigerweise Erwähnung finden müsste. Alle gängigen Klischees über Irland und die Iren werden in recht gekonnter Art und Weise durch den Kakao gezogen. Mag sein, dass die Pointen zum Zeitpunkt der deutschen Übersetzung 1996 noch treffender waren, über Feminismus oder polnische Päpste oder die IRA sind heute satirische Bemerkungen einfach von der Realität eingeholt. Ich habe es dennoch beendet, keine völlig verschwendete Lesezeit, aber eben zehn Jahre älter Humor, leicht angestaubt nicht nur das Buch, auch der Inhalt.