• Zitat

    Original von KleinesMännlein
    Hm jetzt wirds aber langsam böse hier. Ihr fühlt euch alle angegriffen von mir, lustig :lache Und mich stellt ihr als Kind dar?


    Jetzt mische ich mich auch kurz mal ein!
    Irgendwie hab ich das Gefühl, du bist selbst etwas besessen von deiner Jugend. Kein Mensch in diesem Forum stellt einen anderen als Kind dar! Ich bin großartige 3 Jahre älter als du und bin bisher noch von JEDEM hier normal behandelt worden.
    Was reitest du auch selbst so auf deinem Alter rum???


    :bruell Und noch was: Entschuldigung, wenn das jetzt überheblich klingt, aber wenn einer, der noch nicht mal die deutsche Rechtschreibung halbwegs im Griff hat (wurscht ob alt oder neu), behauptet, aufgrund seines (Zitat:) "unstudierten Intellekts" ein Werk bewerten zu können, von dem er nicht mal ein Siebtel gelesen hat, dann können mich auch die noch so schwülstig formulierten Aussagen nicht besonders beeindrucken! So! X(

  • vielleicht ist es unter euch eulen ja anders, aber ich kenne da noch zwei weitere bücher, die in vielen regalen stehen, aber bei "verhör unter verschärften bedingungen" als ungelesen oder zumindest nicht zuende gelesen gebeichtet werden


    a) musils mann ohne eigenschaften
    b) dr schiwago / manche haben statt dessen auch anna karenina *g*


    ich hab mir den musil jetzt als hörbuch gekauft, aber weiiit weggeschoben.
    hat ihn jemand gelesen (im verzeichnis tauchte er nicht auf (!)*g*)?

    "Ein Buch ist wie ein Spiegel: Wenn ein Affe hineinschaut, kann kein Weiser herausschauen."(Lichtenberg)

  • vox et praeter eam nihil


    (eines der wenigen zitate, die nach 2 jahren latein hängen blieben. können wir jetzt bitte wieder deutsch reden, danke)

    "Ein Buch ist wie ein Spiegel: Wenn ein Affe hineinschaut, kann kein Weiser herausschauen."(Lichtenberg)

  • Zitat

    Original von Alexx61
    hm....und ich wunderte mich schon, warum hier alle so dichtgedrängt herumlungern..Jetzt versteh ichs :grin


    Und wenn mir jetzt noch Einer das lateinische Geschreibsel übersetzen würde, na ich wäre mächtig dankbar! :anbet


    vox, vocis = die stimme
    et praeter eam nihil=und später nicht viel (oder so)
    =vergrössertes mündchen, nichts dahinter


    das andere muss was mit rostendem publikum sein:-)
    genaueres weiss ich da leider auch nicht.
    latein ist nicht meine stärke.
    quod erat demonstrandum
    (wie zu beweisen war)


    :lache :wave

    "Ein Buch ist wie ein Spiegel: Wenn ein Affe hineinschaut, kann kein Weiser herausschauen."(Lichtenberg)

  • @Alexx


    "Nam quod in iuventus non discitur, in matura aetate nescitur." - "Denn was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr." (Cassiodor, Varia, 24,3)


    "Non plus ultra" - "Darüber hinaus (gibt es) nicht(s)" (wird zurückgeführt auf Pindar, auf die Assage daß es jenseits der Säulen des Herakles, also Gibraltar, nichts mehr gäbe, find 's aber grad nicht)


    "Ut desint vires tamen est laudanda voluntas" - "Wo die Kräfte fehlen, ist dennoch der Wille lobenswert." (Ovid, Briefe aus Pontus 3.4.79)


    "Veni vidi vici" - "Ich kam, sah, siegte." (Wird Caesar zugeschrieben nach dem Sieg bei Zela, 47 v.Chr.; Zitat nach Plutarch, vita Caesaris 50, dort griechisch!)


    "Vale" - "Lebe wohl!" (röm. Abschiedsgruß)



    Edit: Okay, den Rest auch noch:
    "vox et praeter eam nihil" - "Eine Stimme und sonst nix" (= "Viel Lärm um nichts")

  • Ich stelle fest, daß ihr hier alle euren Asterix mit Gewinn gelesen habt.
    Und können wir jetzt mal wieder von der Büldung runter?
    Danke
    Magali


    Timeo lectorem unius libri. :grin
    (Ich fürchte den Leser (nur) eines (einzigen) Buches)

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus