ZitatOriginal von Beatrix
OK, ich bekenne mich schuldig. Muss allerdings zu meiner Entschuldigung sagen, dass ich eben seit ueber 20 Jahren im englischsprachigen Raum leben und daher auch die grosse Mehrheit meiner Buecher auf englisch lese. Da hoert sich "Charaktere" fuer meine Ohren doch noch deutscher an, als so manches andere Denglisch, was mir hier ueber den Weg laeuft ...
Ich wohn zwar noch nicht so lange im englischsprachigen Raum, kann ich aber trotzdem so unterschreiben
Allerdings war ich der Meinung, dass es auch zwei verschiedene Bedeutungn fuer das deutsche Wort "Charakter" gibt und zwar mit unterschiedlichen Betonungen
Und zwar Karack-terr fuer den Charakter, den eine Person hat, also lieb, boese usw. und Karack-teer als Synonym fuer "Figur" - aber nicht als Synonym fuer "Protgaonist" oder gar "Antagonist", das sind nochmal ganz andere, speziellere Bezeichungen