'Krieg und Frieden' - Band 4, Teil 1 - Kapitel 01 - 16

  • Hast du es schon mal mit einer gekürzten Version versucht? Ich denke, das würde dir leichter fallen.

    Ich nehme diese ganzen Begebenheiten im Buch gaaaanz anders auf/wahr, als jemand, der das Buch im 19. Jahrhundert gelesen hat. In diese Lage (19.Jh) kann ich mich gar nicht versetzen. Das ist vermutlich die Qual, die ich zum Teil beim Lesen des Buches empfinde.

    Das geht mir bei manchen alten Büchern auch so.

  • Hast du es schon mal mit einer gekürzten Version versucht? Ich denke, das würde dir leichter fallen.

    Hallo made,


    direkt auf den Gedanken, eine andere Übersetzung zu lesen, bin ich nicht gekommen. Aber ich habe schon kurz darüber nachgedacht, inwieweit es da wohl jetzt Unterschiede gibt in den Übersetzungen.

    (Ich werde später in den hinteren Abschnitten noch etwas näher auf das Thema eingehen.)

    Sasaornifee :eiskristall

    _______________________
    "Ich habe nicht mehr Ambitionen zum Fliegen als ein verdammter Strandlöper!" - Die Insel der Tausend Leuchttürme - Walter Moers

  • Hm, die philosophischen Gedanken finde ich eigentlich schon interessant. :gruebel (Aber nicht die kapitellangen Kriegsausführungen. :kreuz) Nur verstehen tue ich die philosophischen Ausführungen nicht immer. Es ist auch anstrengend, dem Ganzen zu folgen. Und ich denke auch, weil ich das Buch mit so großen Pausen gelesen habe. Obendrein habe ich mir keine Notizen gemacht. Was ich einerseit bereue, andererseits aber auch nicht.


    Falls ich aber 'Krieg und Frieden' noch einmal lesen sollte, werde ich es vielleicht einfach mal mit einer gekürzten Version versuche.

    Sasaornifee :eiskristall

    _______________________
    "Ich habe nicht mehr Ambitionen zum Fliegen als ein verdammter Strandlöper!" - Die Insel der Tausend Leuchttürme - Walter Moers

  • Ich habe mir gerade mal die Beiträge im ersten Abschnitt durchgelesen. Man, oh, man, da ging ich ja noch richtig enthusiastisch an die Sache ran...

    Ja, und im Nachhinein muss ich sagen, dass die Verfilmung wohl einfach nicht zur Übersetzung passt, die ich lese. (Ich schreibe das jetzt einfach mal in diesem Abschnitt hier. Auch wenn völlig aus dem Kontext gegriffen.) Deshalb bin ich wohl etwas enttäuscht von der Verfilmung, die ich gesehen habe. Aber nein, das Ende ist immer noch so ein Ding, das ich beim schauen nicht so nachvollziehen konnte. Beim lesen aber wohl eher.

    Sasaornifee :eiskristall

    _______________________
    "Ich habe nicht mehr Ambitionen zum Fliegen als ein verdammter Strandlöper!" - Die Insel der Tausend Leuchttürme - Walter Moers