A day on Inle Lake (In zwei Teilen) - Dank Suzann jetzt auch auf Deutsch.

  • Liebe Eulen, ich bin gestern zufällig einen alten Text gestoßen, den ich auf unserer vorletzten Asienreise (2003-06) als Reisebericht aus Burma an unsere englischsprachigen Freunde verschickt habe. Naturgemäß gibt es keine deutsche Version, aber vielleicht hat die eine oder der andere trotzdem Freude daran. Wer die "Weißen Blüten" gelesen hat, mag sich an das Kapitel am Inle Lake erinnert fühlen - hier ist meine persönliche Erfahrung dahinter. Aufgrund der Länge musste ich die Geschichte leider in zwei Teilen einstellen. Für alle grammatikalischen, Rechtschreib- und Tippfehler entschuldige ich mich im voraus. I'm not a native speaker.


    ACHTUNG: Auf Seite zwei dieses Freds findet sich ab sofort Suzanns Übersetzung des Textes ins Deutsche! :anbet



    A DAY ON INLE LAKE


    The sun is already up when we get out of bed, so we hurry to get dressed and walk over to the restaurant, where we greet lovely Thu Thu, our friend and owner of the guesthouse. She places bowls of tasty Shan Noodles on the table, which we empty quickly, because Kin, the boatsman, is waiting for us outside. He leads us through the small town of Nyaung Shwe, literally “Golden Banyan Tree”. The vendors watch us as we pass the market, that is already in full swing. Burmese tend to get up early.
    A pick-up truck is overtaking us, carrying dozens of peasants with straw hats on their heads. They wave and shout and laugh at us, and without understanding a word, we recognize their friendliness. All of them, men and women alike, wear longyis, that typical Burmese garment similar to long skirts, and colourful shirts or blouses. Still the difference between male and female clothes is distinct: A man’s longyi has checkered patterns and is tyed with a knot at the hip, while their counterparts more often than not have floral designs and are worn tucked in around the waist. Anyway, you’d never take a Burmese Lady as a man, because of the usually very long hair, their fragile frames and the faces. Oh, those faces! At least two or three of the farmer girls on the truck look like princesses in disguise, and one might wonder how many million royal maidens there are living in this country?
    We are nearing the canal, the glittering pagoda next to the bridge already in sight. It looks as if a gigantic mirror has been broken and all the pieces attached to the towering structure. What a spectacle this must be, once the sun collects enough strength to break through the morning mist and shower the pagoda with its rays.
    Here’s our boat: long, black and slender, dozing on the still waters. Kin urges us to be careful, as we descend the steep banks of the canal: our friends Meike and Dirk from Hamburg, Steffi, and finally me.
    The first step into a boat is always the most shaky one, soon afterwards you usually feel comfortable and ask yourself why you moved so insecure in the beginning. Kin starts the engine and off we roar. We wouldn’t mind a little less noise, but then we are desperate to reach the lake and don’t complain. What could we do, anyway? Row the boat, like the two women in that canoe we are just overtaking? They get a little wet as their small wooden vehicle dances helplessly on the waves we are producing, but instead of swearing at us, they wave and smile their big smiles.


    We take up speed and the morning breeze is still cool in our faces as we rush down the canal. First there are wooden houses to both sides, a little later they give way to fields that look pretty bleak this time of the year. But only a few more days and the peasants will wake them from their sleep and call them back to duty. Like an army of ants, marching up to torment the tired earth, the farmers with their sharpened tools and irrigation will prepare the dry ground for another generation of saplings. So that the sun, the rain and maybe a little help from Buddha will once more turn the fields into green vasts and enable the peasants to have another rich harvest of what is Asia’s true, white gold: rice.
    But what do we care about grains and pains? We’re off to see the lake!


    And there it is, finally: a quiet expanse of water surrounded on three sides by green hills, which I feel compelled to call mountains in my speechless awe. Truly, we all, for one rare moment, are silenced by the beauty of the landscape before our eyes.
    Not too long, though, until one of us directs the attention to the water beneath. I’m afraid it is me, being the least able person among us to shut up when appropriate. But then I have my reasons to break the silence: the water below is pristine, so clear it makes you want to drink from it. At least as long as you´re not aware the Intha people living on these waters use the lake as their graveyard. But that is another spot far away, somewhere hidden, which they would never show to tourists. And shouldn´t, I think, for there´s got to be some respect for other customs, for the different, and some places left undisturbed from our long noses we are so willing to poke in everyone else´s business.
    Yes, the clear water. You could easily see the ground, for the lake is pretty shallow, if it wasn´t for the slim plants that raise their tips towards the surface like the heads of curious, mossy snakes. In between them, there´s an awful lot of fish hiding. Big, tasty fish, that is. I´d like to know if those poor creatures have the slightest idea of the danger posed by the one-legged fishermen that cruise the lake day after day in their pursuit?
    One-legged? Well, not quite, but the fishermen of Inle Lake developed an odd technique of hunting down their – maybe – hapless prey, that makes them look like. They balance on the very tip of their canoes on just one leg and use the other for rowing. This way they have a better view of the lake´s surface, which they search for bubbles betraying fish. Once they spot some, they row over, faster and with less effort than anyone using his arms, and lower a kind of basket into the water. Finally they poke a spear through a hole in the basket and try to pierce the fish - if there is one. We never see it work, but then the markets are full of fish, and it´s hard to imagine them showing up by themselves to surrender to human appetite.
    We relax and make ourself comfortable. After the first shot of surprise and delight has vanished from our blood, it´s time to sit back and let the impressions sink in. I lit a cigarette, then close my eyes for a moment. Nothing left but the hammering “tuk tuk” of the engine, and the breeze, that is getting warmer by the minute now.


    We’re approaching a pillar with a gilded peacock on top of it. Kin slows down the boat and leans forward to tell us the story behind it. In a whisper, for it´s a legend!
    There is a big pagoda in Ywama, the capital of the lake, that houses five old statues of Buddha. Once every year these statues were placed in a barge especially built and maintained for this purpose, and rowed around the lake for a week, from village to village, from monastery to monastery. This procession on water is the biggest and holiest festival in the region, so I bite my lips not to interrupt his tale by asking if the barge is rowed with legs, too.
    One year, he continues, there was a storm coming out of nowhere, capsizing the barge amidst the terrified worshippers, who struggled to keep their own boats afloat. Immediately everybody and his son jumped into the water to dive for the statues and all but one could be retrieved. They tried hard, but number five had simply vanished. So you can easily imagine their surprise when they finally returned to the pagoda, grieving, and discovered Buddha number five had already returned to his place by himself. Looking wet, with plants dangling from his body, and maybe a bit tired, but just where he belonged. The Intha people took the event as a hint that number five is not too keen on traveling, and from then on he has stayed at home when his four more adventurous comrades set out for their yearly tour of the lake.
    The spot where this infamous incident took place was later marked with the peacock-crowned pillar we see in front of us.


    We enter a village, and what an enchanting village it is! Not situated on the shore, but on the lake itself, wooden houses built mainly on stilts, though some might have been erected on tiny islands. Hard to say what is solid ground in such a dreamlike world. Kin has reduced the speed and we are merely drifting down the small canal that serves as the village’s main street, with even smaller ones branching off like side alleys. An old lady appears from one of those tiny waterways, maybe visiting her neighbour for a chat, and of course she is using a canoe. There are no footpaths here, going somewhere means using the boat, even for the shortest distance. We give way to the lady, because Kin respects the rules of traffic, or at least old age. In return she offers us a big, toothless smile – and waves at us. In fact, everyone does: the housewives doing their laundry on a footbridge; an old man who waters the flowers on his veranda, people of all ages who watch us from their windows, a girl breastfeeding her baby, although she seems far too young for it – everybody raises their hands to greet us. We’re intruding their world, but they make us feel most welcome doing it.


    The people of the lake lead a good life. For Burmese circumstances, they are comparably wealthy, living on the fish, vegetables and fruits the lake offers. And they are enterprising people, a lot of handicrafts produced everywhere in the villages.
    The environment is clean and quiet and the climate pretty mild, because the lake is situated 875 metres above sea level, far away from the hot and dust-ridden plains of Central Burma. Actually, the sun feels like that of a mild European summer day, it warms my skin and contributes to my well-being. If not quite as much as the peace around me, that floods my heart smoothingly through all my senses.
    Watching these people living their daily life makes me wonder about their state of happiness. What are their hopes, dreams and fears, the hardships they face? Love and joy, sadness, pain and death, I presume. Like everywhere else. Maybe they hope for a bigger boat, instead of a Mercedes Benz, and I bet they care a lot less about their life-insurance, but in the end they are just humans like everyone else. As long as I haven’t seen anyone with gills, I refuse to look at them as semi-amphibious – but the day isn’t over yet.


    We leave the village behind and cruise through fields and gardens now. I wonder how they can grow vegetable here, still so far from the coastline, until I realize that the gardens are floating. As we move by, they sway on the waves following our boat. And I realize, too, that the farmers working the fields aren’t drunk, but waddling on a man-made surface. They collect the water hyacinth from the canals, where it spreads in abundance, bind it together to thick mats, strong enough to carry a man, add some soil brought from the coast, and off they go growing tomatoes, cucumber and the like.


    I turn around for a last glance at the village. An oasis of peace and friendliness, it seems, in a world that is getting weirder and harder to understand every day. But who knows what cruelty and passions are hiding behind that idyllic surface? I brush my thought away, don’t want my image of it destroyed. What I see are enviable people, who managed to settle down in a unique landscape without disturbing it. For them nature is a friend, not an enemy or even a stranger. Be it like that.


    A traffic jam! About the least thing I expected on Inle Lake. Boats, boats, boats everywhere. We sneak our way through to the landing, where Kin ties our boat, between hundreds of others, looking exactly the same. I wonder how many hours it will take to identify it later on?
    Kin leads us on a path bypassing the souvenir stalls. “No good”, he informs us. Seems he had trouble with those guys before, and now he’s paying back by withholding tourists from them. Fine for me.
    It’s a 20 minute walk on a sun-bathed dirt road. Shortly before we reach the market, we are introduced to the basics of bullfighting: an ox cart is trying to knock us over! We accept the challenge, let it come close and jump aside in the last moment. Olé, we shout, but the tired beast isn’t even turning his head to look at us while trotting on as slowly as ever. Come on boy, show a little more fighting spirit! Maybe it’s simply not in his nature?


    -Bitte Teil 2 im nächsten Posting weiterlesen -

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 Mal editiert, zuletzt von harimau ()

  • A DAY ON INLE LAKE - Teil 2


    The market is pretty small, but it’s a local event, and therefore it’s crowded. People come here to sell and buy items of their daily need, but to chat with old friends and exchange the latest gossip is the fun part of it. As I squeeze through the makeshift stalls selling clothes, hardware, groceries and all kind of kitchen utensils as well as soap and washing powder, more then one conversation comes to a halt. Hardly anybody lets me pass without a smile or even a shy greeting. And everybody comments my longyi – thumbs up for the foreigner who appreciates our culture!
    A young woman with a towel wrapped around her head gets in my way and stops me. Curiously she stares into my eyes until I realize the reason: she has probably never seen blue eyes before. Her face doesn’t betray if she’s delighted or irritated by that strange sight, but finally she smiles, then turns around and disappeares in the crowd.


    I come across a group of elderly ladies selling firewood on an open area behind the foodstalls. They wear black, loose fitting garments and shiny orange scarfs over their heads. Most of their faces are lined and weatherbeaten, still they seem very shy as they put their noses together and watch me from the corners of their eyes. No doubt they are talking about me, but I don’t feel offended. It’s curiousity that brought me here in the first place, isn’t it?
    They are Pa-O. How I love the sound of that name! The short syllable ‘Pa’ followed by an open, stretched ‘O’ that leaves the lips hesitantly and gently fades away. ‘Pa-O’, I whisper again playfully. There is a certain dignity to the female members of that tribe. I wonder if it springs from their distinct seperation, their unwillingness to mix with others?
    Two younger women join them. Same dress, same colours and same shyness, when they look across. They’re not pretty, no way, but there is a hidden beauty in them that captures me. And that refers to all of them, not just the young ones.
    I can feel how they become embarrassed by my presence, so I turn around to look for my friends.


    There they are, in the – casino? ‘Gambling den’ would be too bad a word for this innocent amusement: three big dices with symbols of animals on each side and a slab of wood repeating the symbols. If you want to bet, you put your money on one of the creatures, and the dice are thrown. If your symbol comes up, your money is doubled , if not – well, that’s just bad luck. While Steffi and Meike are still watching, I immediately go for it. Tiger or tortoise, I wonder? Can’t be anything else. I make my choice and put a 50 Kyat bill, a small fortune, on the childlike illustration of the big cat. And here it comes, I’m winning! Some of the bystanders nod their heads in approval and can’t suppress a grin as the owner hands over my winnings: nearly five Eurocents. But then enthusiasm overcomes me and makes me careless: applauded by the locals I throw in my lot, the whole 100 Kyat, for the tortoise – and loose. Humiliated, with my head bent, I steal myself away, but the locals have already forgotten about me, as they watch the tiger win the third time in a row. How easy it is to regret unfaithfulness once the damage is done. But then we realize another loss: Dirk has disappeared. We split up in three groups of one and search the whole area, but can’t find him. I wonder if the Pa-O women have kidnapped and dragged him up the mountain to their village as an object for their carnal pleasure, but I keep my thoughts to myself. Meike is really worried and not in the mood for a stupid joke.


    But no worries, Dirk is waiting for us at the boat, a little out of tune, because he missed the gambling, but unharrassed by the Pa-O women. He couldn’t find us anymore and thought we had left already, that’s why he rushed back. To cheer him up, we decide to have lunch in Ywama. Food always works with Dirk, and today is no exception.


    Kin walks straight to a boat and climbs in, and although I’m not fully convinced it’s ours, we all follow. Who cares, as long as it takes us to Ywama, and it does. More floating gardens, more villages and more smiling Intha faces. We pass a construction site and realize how those big wooden houses on the lake are built: two or maybe three professionals are employed from outside and the whole village is giving a hand. All they request from the family is food and drink, besides help with their next house in the future, of course. With so many eager helpers it can’t take long to finish a house that is big, but simple in construction. Before I forget: the moment we pass by, every single man on and around the house stops whatever he is doing to wave at us. I still enjoy it, but it doesn’t surprise me anymore.
    As we are nearing Ywama, we can already see the golden roof of the pagoda towering over the town, but the rumbling sound coming from Dirk’s stomach leaves no doubt that we will have lunch first.
    Compared to the small canals in the villages, the main waterway in Ywama resembles a full scale boulevard. Wide and straight, with lots of traffic on it. This is not just another village on the lake, we reached the capital of Inle, a metropolis of – I estimate – 1.000 inhabitants. They have shops here, and restaurants, and even a huge signpost carrying an advert: ‘Spirulina Beer – the beer that keeps you young forever’. I don’t mind getting old, if that saves me from drinking such dubious liquids.


    The menue is a lot bigger than I expected, but I’m dead sure about my choice: fish. We’re on a lake, aren’t we? As soon as my meal is brought, I put the poor creature’s corpse under scrutiny, eager to investigate the cause of its death, like a mad doctor in a morgue. I’d like to find out if this fish fell prey to the one-legged predators, but there are absolutely no traces of a mortal spear wound to be found. While the waiter watches me in confusion, I turn the fish around to examine the other side. In a last effort I lift the plate up to my eyes to have a close look at the belly. Nothing. ‘Not guilty, your honour’, I grumble, just as the waiter approaches me to ask if there is something wrong with the food.
    ‘It’s dead’, I answer, still captivated in a world of law and courts.
    ‘It’s dead?’, the waiter repeats sullenly.
    ‘Dead certain, and I really wonder how…’
    I realize everybody is staring at me and I decide to close the file.
    ‘…how you prepared it?’, I finish my sentence.
    The waiter frowns and tells me it has been steamed and seasoned with soy sauce. I give him a foolish smile and tell him that’s exactly what I’ve hoped for, so he finally walks away, shrugging. Intentionally ignoring my friends, head lowered to the plate, I start to eat. Very tasty, but full of nasty little fish bones…


    We walk over to the pagoda. Yes, we walk! Ywama is full of small footbridges, and so it is possible to move around at least a little bit without depending on a boat. It’s a big pagoda, and it is beautiful. A flight of stairs leads up from the landing-stage to the entrance, where we take our shoes off. The interior of the pagoda is bright, and we sit down on the floor for a first impression. The walls are decorated with murals depicting the story of the pagoda and the five statues. Of course the incident with the drowned barge is described as well. And here they are, in a shrine at the very centre of the room: the statues. Are they really? I walk over for a close look. They don’t look the way I had expected. No fine work of art showing Buddha’s graceful face and posture, but five disfigured lumps of gold. I try to hide my disappointment, as Kin explains that worshippers have applied hundreds of thousands of gold-leaves over the centuries, so that the original shape has been converted into what I see in front of me now. Okay, I tell myself, don’t judge a book by its cover, and when I observe the devotion of the visiting Buddhists, I realize that there is more to the statues than meets the eye. Anyway, the pagoda is an enchanting place, and we linger quite a while to enjoy the peaceful and calm atmosphere.


    On the boat again. We’re leaving Ywama behind, pass a few more villages, wave at people, until we reach the shore of the lake and head upstream on a small river in between green fields. Although we have solid ground on both sides now, it still looks very similar to the landscape we’ve seen all day, which is good, because we can’t get enough of it.
    Kin slows down the boat, because we are passing water buffalos that went for a dip in the river. All we can see is their heads and mighty horns, some with water hyacinth hanging from them, the rest submerged in coolness. For a second I envy them. A boy is sitting on the banks of the river, supervising the beasts and chewing a straw. For another second I envy him, too. He waves and disappeares from our eyes as we follow a bend in the river. Shortly before Indein, the river crosses a bamboo forest. It’s cool and shady, and it reminds me a bit of China.


    We leave the boat behind and follow a narrow footpath, that soon opens to a wide clearing, where we see deserted market stalls. Every fifth day it is crowded with people, but right now there is no-one to be seen except a few stray cats. We walk uphill, following a long flight of stairs sheltered from the sun by an endless row of arcades. The further we go, the more stupas we see to our sides. Formerly whitewashed, most of them are now in a state of decay, some covered by small plants, some in even the grip of trees.
    There is a small temple at the end of the stairs and we enter to have a look at the Buddha statues. Real statues, this time. But they are not the reason we came here, so we turn away from them to leave the temple by a back door. And enter wonderland the next moment!
    We are stunned by the sight, and nobody – not even me – is able to utter a single word. We are surrounded by hundreds of stupas, all white, circling a bigger one that is gilded. Temple bells are hanging from the top of each stupa and their sweet tinkling in the breeze is the only sound in an otherwise perfectly quiet air. After some minutes of admiration, we start to explore the place. It’s fun to get lost in this maze, searching for ever new angles to look at it. I turn around a corner and bump into Dirk. All of us feel the urge to be quiet, not to destroy the magic, so we don’t know where the others are. Unless you bump into one of them, that is. After an hour or so we meet again and decide to climb a hill nearby for a bird’s eyes view of the entire complex. It’s mindblowing: hundreds and hundreds of stupas around the central golden one within the walls of the temple, spreading further outside and even spilling down the hill towards the lake. We have a view over Inle Lake as well, at least over parts of it. Isn’t that the big pagoda of Ywama, its golden roof glittering in the sunlight?
    My God, the sunlight! The sun is already quite low, it’s time to return to the boat. I leave Indein with a sigh, that comes from the depth of my chest. I’ll be back, I promise myself, and I’m sure at least Steffi vowed the same.


    We are on our way back. Life on the lake seems to near its end for today. The fields and the huts, even the water buffalos returning home, are dyed softly red by the setting sun. So peaceful, oh so peaceful, I repeat in my head, at least for the fiftieth time today.
    But the most romantic sight of the day is still to come: three girls, maybe eighteen years old, standing in the river, washing their waist-long, thick black hair, dressed in longyis they pulled up over their breasts to cover themselves. Splashing each other with water, they are laughing and enjoying their lives. The ultimate expression of youth, so powerful, yet vulnerable. Another girl of the same age is watching them from a wooden landing. She stands unmoving, dressed in a robe of blood red colour, her open hair flowing in the wind. Like a fairy tale figure, yet a girl of flesh and blood. Fresh, and incredibly beautiful.
    A strange idea springs to my head, from somewhere deep in my soul: what if I was married to her? We would live in a hut on the lake, lead the most simple of lives. Fishing and farming in the daytime, and instead of watching TV or reading, I would spend all night watching her, admiring her beauty - and caring for our five children, of course. What kind of life would that be, worlds apart from my reality?
    The moment we pass by, she looks at me, stares into my eyes, unblinking. Was she able to read my mind? A shy smile appears in her face, and I wonder what kind of thoughts are crossing her mind? She raises her hand, and I wave back to her, wave until she’s only a tiny red figure under a setting sun. I try to imagine what her life will be like, and if this life will treat her kindly.
    She’s gone now. Farewell, my dear, and take good care of yourself! I might even miss you.


    The day comes to an end. We’re on the lake again, close to the pillar with the peacock, and the sun is finally touching the hills in the west. I feel at peace with myself, as we are floating on the water. Isn’t it amazing how much I feel at home here, compared to being in Germany, which is supposed to be my home? What is the true meaning of home, then? I reach out for Steffi, who is sitting in front of me, and touch her shoulder. We dedicated our lives to traveling, and wherever we are happy, we are at home.


    Kin starts the engine again, we head north, towards the canal and Nyaung Shwe. The sun is gone and behind us a world of miracles fades in the darkness.



    LG harimau :wave

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von harimau ()

  • Schade, daß es nicht auf vorliegt.
    So, wie es jetzt ist, ist es eine gute Beschreibung. Gäbe einen schönen Artikel in der Reisebeilage einer besseren Tageszeitung. Emotionen sind auch da, aber zu verhalten. Viel zu verhalten.


    In der eigenen Sprache kann man viel mehr rausholen. Die Stimmung wäre intensiver. Man könte mehr dem Klang der eigenen Sprache lauschen, ohne Distanz.


    (Tatsächlich stören die hin und wieder schiefen Ausdrücke, z.B. wenn linear ins Englische übertragen wurde. Es ist für Nicht-MuttersprachlerInnen sehr schwer, sich in der Fremdsprache idiomatisch richtig auszudrücken. Und es ist die Idiomatik, die letztlich zählt, nicht unbedingt Grammatik oder Vokabular).



    Vielleicht hast Du mal Zeit, es auf deutsch zu erzählen?




    :wave


    magali

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus

  • Vielen Dank für deine Rückmeldung, magali. Ich gebe dir Recht, dass ich auf Deutsch - und mit sechs zusätzlichen Jahren Schreiberfahrung im Rücken - wesentlich mehr aus dem Stoff herausholen könnte. Auch deine Einschätzung bezüglich der Idiomatik teile ich. Mein Englisch ist gut, aber ich werde mich in dieser Sprache niemals so präzise und nuanciert ausdrücken können wie auf Deutsch.


    Momentan sitze ich an einem neuen Romanprojekt und finde wenig Zeit für anderes, aber irgendwann könnte mir eine grundlegende Überarbeitung samt Übersetzung durchaus Spaß machen. :-)


    LG harimau :wave

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

  • Ja, die Arbeit. Weiß ich das nicht.
    Ich bin auch gar nicht hier. :grin


    Aber auf deutsch könntest Du mit dem Bericht noch mal viele Leute glücklich machen. Nicht, daß ich Dich zwingen will *flehbettel*


    :lache


    Jedensfalls klingt es nach einem Ausflug mit überraschenden und eindrücklichen Erlebnissen. Vor allem auch, weil sie zur eigenen Rückbesinnung auf bestimmte Überzeugungen/Erkenntnisse führen.


    Mir hat der Bericht gefallen und ich finde reisen furchtbar. Ich tu's nie. :yikes




    :wave


    magali

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus

  • Deine positive Reaktion ist auf jeden Fall eine zusätzliche Motivaton. :-) Ich setze das Projekt "Übersetzung Inle Lake" mal auf meine Liste, wenn auch nicht ganz nach oben. Irgendwann wird sich Zeit dafür finden...

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

  • Ich wünsche mir das auch auf deutsch. Mein Englisch ist gar nicht so gut.


    :gruebel


    Vielleicht lese ich auch mal ein Buch von Dir. Wird selbstverständlich gnadenlos verrissen, weiß ich jetzt schon. :lache

    Ailton nicht dick, Ailton schießt Tor. Wenn Ailton Tor, dann dick egal.



    Grüße, Das Rienchen ;-)

  • Zitat

    Original von rienchen
    Ich wünsche mir das auch auf deutsch. Mein Englisch ist gar nicht so gut.


    :gruebel


    Vielleicht lese ich auch mal ein Buch von Dir. Wird selbstverständlich gnadenlos verrissen, weiß ich jetzt schon. :lache


    Alles andere fände ich :sehrverdaechtig. Wenn nicht gar enttäuschend. :grin

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

  • Oh, ich muss endlich mal ein Buch von Mr. Winter lesen, nachdem ich so viel Freude am Buch von Mrs. Winter hatte. :wave


    Die Geschichte gefällt mir sehr gut und macht Lust auf mehr. Die paar kleinen sprachlichen Unebenheiten finde ich auch gar nicht störend, eher niedlich.

    Don't live down to expectations. Go out there and do something remarkable.
    Wendy Wasserstein

  • Hallo harimau,


    toller Text, hab ich gern gelesen. Gut dass er nicht nativ gespeakt war, so konnte ich ihn flüssig ohne Wörterbuch verstehen :wave


    Konnte mich gut in diese fremde Welt hineinversetzen, bunte Bilder, nette Anekdötchen, schöne Athmosphäre, hie und da was zum nachdenken.


    Aber summa summarum als Geschichte ist es dann doch etwas seicht. So Hardy-Krüger Weltenbummler-mäßig. Davon würde ich nie ein ganzes Buch lesen, wenn Schwiegervater aber sowas in der Glotze anmacht, durchaus interessiert mitschauen.


    Der harimau, von dem ich ein Buch lesen würde schreibt aber anders. Ich sag nur Flugechsen-Landebahn, schwule NaziVampire oder frustrierte Diethelm Eberle und gretelzöpfige Pickeljungfrau-Aussauger. :rofl


    Gibt es denn vielleicht sowas vielleicht auch schon käuflich zu erwerben?


    Eine Sache muss ich hier aber noch loswerden. Ich bewundere ja deine werte Gattin, mit welchem Langmut sie diese, öffentlich publizierten Phantastereien hinnimmt, in denen du mit diesem langhaarigen Buschmädchen durchbrennst. :lache


    Gruß, Arter

  • Hallo arter, ich freue mich, dass dir der Text gefallen hat. :-) Zu seicht finde ich ihn eigentlich nicht, weil er nicht den Anspruch hat, in die Tiefe gehend über die Zu- und Miss-stände in Burma aufzuklären. Wie schon oben gesagt, wollte ich für einige Freunde die Eindrücke eines wunderschönen Tages wiedergeben und dabei ein wenig unterhalten, mehr nicht. Ich könnte mir zwar durchaus vorstellen, mich in Buchlänge mit einem intensiv bereisten fremden Land auseinanderzusetzen, würde die Sache dann allerdings ganz anders angehen, meine eigenen Erlebnisse und Gedanken mit Informationen und Hintergründen zum politischen, sozialen und kulturellen Verständnis unterfüttern. So wäre im Fall Burmas u.a. die Beschäftigung mit der Kolonialgeschichte und der momentan das Land beherrschenden Militärdiktatur unerlässlich. Dann käme ich zwangsläufig ganz schnell zu Themen wie verbreiteter Zwangsarbeit, organisierten Massenvergewaltigungen, brutaler Verfolgung von Minderheiten und der Finanzierung des Regimes durch Drogengelder. In einem kurzen, eher heiteren Text wie diesem finde ich es unleistbar und eben auch nicht beabsichtigt, das große Ganze in seinen vielen Facetten angemessen darzustellen.


    Romane von mir gibt es durchaus zu lesen, bei den Eulen unter "Jan Winter" rezensiert, allerdings wirst du darin weder die von dir angesprochenen Themen noch den aus dem SWB gewohnten Duktus wiederfinden. ;-) Abseits der einschlägigen Eulenfreds schreibe ich doch ein wenig ernsthafter - sorry. :lache


    Meine Gattin bewundere ich auch - aus vielen Gründen, von denen ihre Toleranz meinen "öffentlich publizierten Phantastereien" gegenüber nur einen der minderen darstellt. Im Gegensatz zu vielen anderen Ehefrauen weiß sie so zumindest, was ihrem Mann durch den Schädel spukt.


    Ach ja, noch eins, obwohl es grässlich pc klingt, was mir eigentlich nicht so ähnlich sieht, aber "Buschmädchen" als Bezeichung für die Schöne auf dem Bootssteg geht voll daneben, weil es eine "Wilde" (Oh weh, auch so ein grässlicher Ausdruck :rolleyes) impliziert. Die Shan sind ein Volk mit einer feinen, über Jahrhunderte hinweg hoch entwickelten Kultur, wenn sie auch herzlich wenig mit der unseren verbindet. Wenn du mir diese Belehrung nun mit einem nachsichtigen Kopfschütteln quittierst, kann ich es dir nicht verdenken. :lache


    LG harimau :wave

    "Lieber losrennen und sich verirren. Lieber verglühen, lieber tausend Mal Angst haben, als sterben müssen nach einem aufgeräumten, lauwarmen Leben"

    Andreas Altmann

  • Hallo harimau,


    Nein, die Belehrung nehme ich dir nicht übel. Mit dem "Buschmädchen" war ich selbst auch überhaupt nicht zufrieden. Aber es war schon relativ spät und mir fliegen die passenden Worte nicht immer so leicht zu wie Jemandem von deinem Schlage. Deshalb habe ich es bei diesem doch etwas abwertend klingenden Klischeebegriff belassen.


    Seicht muss ja nicht unbedingt schlecht sein. Ich habe mich zugegebenermaßen bislang noch nicht so intensiv mit deinem literarischen Werk beschäftigt. Aber was ich hier gelesen habe hat irgendwie eine andere Erwartungshaltung erzeugt. Der perfekte Ort für deinen Text wäre ein Zahnarzt-Wartezimmer. Ich sitze zwischen lauter verunsichert dreinblickenden Patienten, höre dieses quietschende Gräusch aus dem Behandlungszimmer, die Ärztin ruft "Monika, schnell die Knochensäge". Ich greife hastig nach einer auf dem Tisch herumliegenden Zeitungen. "Neu Revue", oh neeeh, Mist den "Spiegel" hat der Typ gegenüber, "Auto Bild" naja vielleicht, aber Autos sind für mich eigentlich nur Fahrunterlagen. Ach da `ne "GEO", schnell her damit, bevor die sich ein anderer schnappt. Ich blättere so ein bisschen herum, oh interessant ein Feature über Vulkanausbrüche, damit kann ich mich ablenken. Dann blättere ich noch weiter und plötzlich sehe ich das Bild von dieser langhaarigen Dschungelprinzessin (so besser? :grin). Ich beginne den Text zu lesen, tauche ein in diese exotische Welt von glitzernden Pagoden, einbeinigen Fischern und langhaarigen Schönheiten, vergesse Vulkane und Zahnarztbehandlung. Aber gerade als ich an der interessanten Stelle bin ruft jemand "Herr Arter?". Och Mann kann man denn hier nicht mal in Ruhe zu Ende lesen. Mit weichen Knien stehe ich auf und die wilde Schönheit entschwindet meinen Gedanken. Mist, und jetzt die Wurzelextraktion.


    Ja und zu deiner Frau kann ich dich nur ganz ohne Grinsen und Ironicon beglückwünschen.


    Ich stellte mir (und nun Ironicon ieder an :grin) nur bildhaft diese Szene vor: Jan und Steffi sitzen in diesem Boot. Plötzlich erstarrt Jans Blick, nur auf diesen fixen Punkt dort am Ufer gerichtet und sein Kopf dreht sich mechanisch synchron mit der Bewegung des Bootes. Ein seliges Lächeln legt sich auf sein Antlitz. Er hebt langsam seine Hand und bewegt zwei Finger mit der Andeutung eines Winkens. Steffi stößt ihn mit dem Ellenbogen an: "He Jan, was ist? Hast Du eine Erscheinung?". Der sagt nichts, blickt immer noch wie gebannt auf jene Stelle dort am Ufer. Steffi ist leicht beunruhigt, denn Sprachlosigkeit ist sie nicht von ihm gewohnt. Aber dann lockern sich ihre Züge wieder als Jan beginnt zu reden: "Siehst du dieses wunderschöne Mädchen dort drüben? Sie winkt mir zu. ...". Und dann fährt er fort "Was würdest du davon halten, wenn ich mich jetzt in dieses Wasser stürze, rüberschwimme, und sie in meine Arme schließe. Wir führen ein einfaches Leben, indem wir uns eine Hütte aus Bambus bauen und uns von den Fischen ernähren, die wir eigenhändig aus diesem See holen. Und statt abends fern zu sehen zeugen wir 20 blauäugige kleine Dschungelprinzessinen". "Nur zu, spring", sagt Steffi. "Soll ich dir nachher was vom Büffet aufheben"?


    Ja, ich denke so könnte es gelaufen sein. Steffi nimmt das locker. Aber harimau, hast du auch an das rienchen gedacht? Bloß gut, dass die nicht so gut englisch kann. :lache

  • harimau
    Please don't translate this story. Perhaps the authenticall will be lost. I like the story...... :wave

    Ich mag verdammen, was du sagst, aber ich werde mein Leben dafür einsetzen, dass du es sagen darfst. (Evelyn Beatrice Hall)


    Allenfalls bin ich höflich - freundlich bin ich nicht.


    Eigentlich mag ich gar keine Menschen.

  • Zitat

    Original von arter
    Eine Sache muss ich hier aber noch loswerden. Ich bewundere ja deine werte Gattin, mit welchem Langmut sie diese, öffentlich publizierten Phantastereien hinnimmt, in denen du mit diesem langhaarigen Buschmädchen durchbrennst. :lache


    Gruß, Arter


    Och, ich hab ja auch schon überlegt, mit einer langhaarigen burmesischen Schönheit durchzubrennen. :grin


    Und Edit flüstert: Mein GöGa hat eine verschobene Wahrnehmung: Die Shan-Prinzessin hat mir gewunken. Ich sehe einfach besser aus.

    Ship me somewhere's east of Suez,
    where the best is like the worst,
    where there aren't no ten commandments
    an' a man can raise a thirst


    Kipling

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von SteffiB ()

  • Zitat

    Original von SteffiB
    Und Edit flüstert: Mein GöGa hat eine verschobene Wahrnehmung: Die Shan-Prinzessin hat mir gewunken. Ich sehe einfach besser aus.


    Wo du Recht hast - da hast du Recht! :grin
    Da wird das gute Harimäuschen halt mit leben müssen..... :wave

    Ich mag verdammen, was du sagst, aber ich werde mein Leben dafür einsetzen, dass du es sagen darfst. (Evelyn Beatrice Hall)


    Allenfalls bin ich höflich - freundlich bin ich nicht.


    Eigentlich mag ich gar keine Menschen.

  • Zitat

    Original von Voltaire
    harimau
    Please don't translate this story. Perhaps the authenticall will be lost. I like the story...... :wave


    Mag ja sein, aber für alle "englisch nicht Könner und Verweigerer" wäre es halt sehr schade, nicht in den Genuß von Harimaus Werk zu kommen.


    Fazit:
    Du machst einfach die Übersetzung, dann hab ich auch was davon. Jou?

  • Zitat

    Original von Johanna


    Mag ja sein, aber für alle "englisch nicht Könner und Verweigerer" wäre es halt sehr schade, nicht in den Genuß von Harimaus Werk zu kommen.


    Eine Verweigerungshaltung kann man ändern..... :wave

    Ich mag verdammen, was du sagst, aber ich werde mein Leben dafür einsetzen, dass du es sagen darfst. (Evelyn Beatrice Hall)


    Allenfalls bin ich höflich - freundlich bin ich nicht.


    Eigentlich mag ich gar keine Menschen.