LR-Vorschlag: Arthur C. Clarke "2001. Odyssee im Weltraum"; 21.01.2012

  • Danke! :wave


    Ich habe die LR soeben für den 21. Jan. 2012 mit der im Eingangspost angegebenen Einteilung anmeldet. Wer nicht zürückblättern will, hier ist sie nochmals:


    Anfang und Teil 1 (Primeval Night / Urnacht)
    Teil 2 (TMA-1)
    Teil 3 (Between Blanets / Zwischen Planeten)
    Teil 4 (Abyss / Abgrund)
    Teil 5 - Ende (The Moons of Saturn + Exit / Die Monde des Saturn + Ausgang)

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Gerade entdeckt.
    Wprde gerne mitmaqchen, habe aber die HC-Ausgabe des Deutschen Bücrbunds (Doppelband mit "Rendezvous mit 31/439"). von "ich weiß nicht mehr".


    Hat 211 Seiten, könnte also vollständig sein. Auch die Einteilung passt.


    Jetzt noch eine dezente Frage: Wer ist der Übersetzer. Bei mir steht Egon Eis.


    Das TB ist ja keine Neuübersetzung sondern nur eine überarbeittete Ausgabe.

    "Sie lesen?"
    "Seit der Grundschule, aber nur, wenn's keiner sieht."


    Geoffrey Wigham in "London Calling" von Finn Tomson

  • Zitat

    Original von dyke
    Jetzt noch eine dezente Frage: Wer ist der Übersetzer. Bei mir steht Egon Eis.


    ?( :gruebel Wenn bei Dir Egon Eis als Übersetzer steht, weshalb fragst Du dann? Das verstehe ich nicht so richtig. Für Deine Ausgabe gibt die Deutsche Nationalbibliothek folgende Angaben zu den Übersetzern:


    "2001": Egon Eis
    "Rendezvous mit 31/439": aus dem Engl. von Roland Fleissner


    < Quelle hier klicken >


    Ich selbst besitze nur die englische Originalausgabe, so daß ich zu deutschen Übersetzungen keine Angaben machen kann.


    :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Zitat

    Original von SiCollier


    ?( :gruebel Wenn bei Dir Egon Eis als Übersetzer steht, weshalb fragst Du dann? Das verstehe ich nicht so richtig.


    Da es den Deutschen Bücherbund schon fast 20 Jahre nicht mehr gibt und ich das Buch wohl in den 80ern erstanden habe, könnte es ja durchaus sein, dass es eine neue Übersetzung gibt, die mit der TB-Ausgabe überarbeitet wurde, oder?


    Auf die Idee mit der Deutschen Nationalbibliothek bin ich bedauerlicherweise nciht gekommen.
    Werde ich mir aber merken

    "Sie lesen?"
    "Seit der Grundschule, aber nur, wenn's keiner sieht."


    Geoffrey Wigham in "London Calling" von Finn Tomson

  • Zitat

    Original von dyke
    (...) könnte es ja durchaus sein, dass es eine neue Übersetzung gibt, die mit der TB-Ausgabe überarbeitet wurde, oder? (...)


    So gesehen hast Du recht, daran hatte ich nicht gedacht.


    Ich habe nicht alle Einträge für "2001" durchgesehen, aber die, welche ich gesehen habe, wiesen alle Egon Eis als Übersetzer aus.


    Den Katalog der Deutschen Nationalbibliothek benutze ich immer wieder mal, wenn ich solche Informationen suche. Allerdings sind gerade bei älteren Büchern die Angaben nicht immer vollständig.

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Ich hole den Thread jetzt nochmals hoch, damit alle, die sich angemeldet haben, dran denken, sich das Buch zu besorgen (falls es noch nicht vorhanden ist) - und die, die sich noch nicht angemeldet haben, dazu Gelegenheit haben (also zum Anmelden und Buch Besorgen). :grin


    Ansonsten bis nächsten Samstag! :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Zitat

    Original von SiCollier
    Ich hole den Thread jetzt nochmals hoch, damit alle, die sich angemeldet haben, dran denken, sich das Buch zu besorgen (falls es noch nicht vorhanden ist) - und die, die sich noch nicht angemeldet haben, dazu Gelegenheit haben (also zum Anmelden und Buch Besorgen). :grin


    Ansonsten bis nächsten Samstag! :wave


    Das ist vielleicht gar nicht schlecht...
    Aber ich denke dran, und ich bin schon gespannt auf das Buch, denn bei der Verfilmung bin ich eingeschlafen... :wow

  • Meins ist zumindest schon in der Packstation angekommen, ich muss es nur noch abholen. :grin Ich weiß allerdings nicht, ob ich ganz pünktlich bin, da ich am 15. noch eine LR mit einem recht dicken Buch habe.

  • Zitat

    Original von Wiggli
    (...) mit einem recht dicken Buch habe.


    Ich stecke auch noch im ersten Drittel eines recht dicken Romanes. Aber ggf. lese ich parallel; da das eine in der Mitte des 19. Jahrhunderts spielt, dieses hier dann im Weltraum, sollte das klappen.


    Ich bin jedenfalls gespannt; den Film habe ich seit Jahren nicht mehr gesehen, im Gegensatz zur "Zarathustra", was ich immer mal höre. Von der schönen blauen Donau ganz zu schweigen.


    Bis denne. :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Weil ich auch so gern mitlesen wollte, habe ich das Buch heute gesucht - in der Bücherei und im Buchladen (deutsche Übersetzung): nix zu machen. Schade! Euch viel Spass beim Lesen!

  • @ bibliocat
    Bei mir stehen alle vier Bücher nebeneinander. Ich hoffe, daß ich dann das richtige erwische. ;-)



    @ Buchfink
    "2001" ist in deutscher Übersetzung anscheinend tatsächlich nicht neu lieferbar, nur noch gebraucht. Die hier verlinkte Ausgabe gibt es derzeit im Marketplace auch über "Versand durch Amazon".
    .

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")