abschreckende Titel...

  • Zitat

    Original von Delphin
    "Das Hurenschiff"


    Da habe ich gleich das Gefühl, dass die Idee hinter dem Titel ist: "Wenn das Wort Hure im Titel vorkommt, kaufen es vielleicht Leserinnen, die die Wanderhure mochten."
    .


    :write Das stimmt... der Titel ist echt nix.
    Aber so weiß ich jetzt immerhin, dass es von der Autorin ein neues Buch gibt. Weiße Nächte, weites Land war fand ich klasse.

  • Starker Thread..... :grin
    Kann da gerade keinen zum besten geben, aber den mit den Speichelfäden und der Buttermilch finde ich auch.... örks....


    Zitat

    Original von Jasmin87
    Bei diesem Buchtitel lese ich nicht nur jedes Mal was ganz anderes, ich finde ihn auch einfach bescheuert :-)


    -da die Nachfrage noch nicht kam.... :
    was LIEST Du denn da?? Frage mich schon die ganze Zeit, was man aus dösenden Möwen machen kann.....


    Grüße in die Runde
    Grinse :zwinker

    "I have lived a thousand lives and I've loved a thousand loves. I've walked on distant worlds and seen the end of time."


    image.gif


  • Och. Da würde mir schon was einfallen. :schaem


    :lache

  • Zitat

    Original von Delphin


    Och. Da würde mir schon was einfallen. :schaem


    :lache


    :yikes ..... -mir jetzt auch..... *kreisch* :lacht..... -also, mit Kopfschmerzen sollte ich echt das schreiben lassen..... Das DENKEN dauert dann einfach zu lange :pille


    Und ich hab echt soooo überlegt... :rofl

    "I have lived a thousand lives and I've loved a thousand loves. I've walked on distant worlds and seen the end of time."


    image.gif

  • @ Jasmin: Dieses Buch habe ich als E-Book. Bin mal gespannt wie es ist. Ich habe es, aufgrund dessen, weil wir beim Schreibkurs das Thema "Schnecken" in Form eines Fotos hatten. Werde auf jeden Fall mal reinlesen. Vielleicht gefällt es mir sogar. :-)

    Zündet man eine Kerze an,erhält man Licht.Vertieft man sich in Bücher,wird einem Weisheit zuteil.Die Kerze erhellt die Stube, das Buch erleuchtet das Herz.


    (Sprichwort aus China)

  • Dieser Thread ist ja spitzenmäßig. Ich sitze hier und lache. Elbereth, deine drei Titel sind ja suuuuper!


    magali - genau! Elchscheiße, Möwenfraß und Co, da wusste ich sofort, dass ich keine Lust drauf habe. Hat auch sein Gutes! Der SuB ist sowieso schon hoch genug :grin


    Ich schleiche schon seit Wochen um Arab Jazz herum, w e i l es so ein toller Titel ist und ein Freund von mir es auf Französisch liest und es so richtig gut findet. Aber als ich dann entdeckte, wie der deutsche Titel heißt, hab ich es wieder ganz nach hinten auf die Liste gestellt.


    Entfliehen kannst du nie - wie blöd muss man eigentlich sein, um einen so schönen Titel wie Arab Jazz so zu verhunzen?


    Edit: Und nebenbei: das Cover der französischen Ausgabe finde ich ganz gut, passt zum Inhalt.

  • @ ginger ale: jetzt ohne die Inhaltsangabe gelesen zu haben, würde ich ohne zu zögern das deutsche Buch nehmen :lache
    Das französische würde ich nicht mal in die Hand nehmen, um die Kurzbeschreibung zu lesen.


    Und wahrscheinlich bin ich da "typisch deutsch" und deswegen haben sie das so geändert, damit es sich besser verkauft :grin

  • @ginger ale:Der Originaltitel hat was, der deutsche ist in der Tat bescheuert. Irgendwie so 0815. Bei den Covern finde ich es umgekehrt, da ist mir das französische zu grell.


    Der Buttermilchtitel war ja schon ekelig.


    Aber dieses Buch....mir ist schlecht! Was aber vermutlich nicht nur am Titel liegt, sondern vor allem am Inhalt. Falls wirklich drin ist, was der Titel vermuten lässt.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen.


    Johann Nepomuk Nestroy
    (1801 - 1862), österreichischer Dramatiker, Schauspieler und Bühnenautor

  • Frettchen - Da hast du ja einen richtigen Knaller ausgegraben! :chen


    Wenn man oder frau unerschrocken den Blick ins Buch wagt und den Text unter der Inhaltsangabe anliest, gibt es einiges zu lachen. Nicht nur die rechtschreiblichen und sprachlichen Qualitäten des Autors sind so :anbet -ungswürdig, dass sie zum Lachen reizen , sondern auch der Inhalt.


    Hier zwei Zitate aus dem o.g. Buch, die ich mal besser verdeckt bringe, damit unsere Jugendlichen nicht verdorben werden :lache


    Oarks, :yikes



    Und danach wird es noch lustiger, aber das werd ich jetzt nicht hier auch noch zitieren.


    Es wurden doch irgendwo Bücher mit schlechten Sexszenen zum Vorlesen gesucht. Das hier ist besser... :rofl :rofl :rofl :rofl :rofl



    :grin Schon klar, warum diese tolle kindle-Edition nur 2,77 € kosten soll...



    Edit: die ewigen Tippfehler usw.


  • ....ich weiß gerade nicht, ob ich lachen, oder würgen soll....
    der Titel ist der Burner....
    Ich glaube, ich ...LACHE!! :lacht

    "I have lived a thousand lives and I've loved a thousand loves. I've walked on distant worlds and seen the end of time."


    image.gif

  • Zitat

    Original von Jasmin87
    Auch wenn das Buch überall gute Bewertungen bekommen hat, ist der Titel trotzdem fürchterlich :rolleyes


    "Das Geräusch einer Schnecke beim Essen"



    Ich mag den Titel sehr. Was nicht heißt, dass andere ihn deswegen auch schön finden müssen. ;-)


    Wenn man das Buch gelesen hat, "versteht" man auch, wieso das Buch so heißt.

  • Zitat

    Original von Grinse


    ....ich weiß gerade nicht, ob ich lachen, oder würgen soll....
    der Titel ist der Burner....
    Ich glaube, ich ...LACHE!! :lacht


    Da sind "2 Eier Rezepte" drin. Das bekommt alles eine ganz andere Bedeutung :rofl


    Allerdings habe ich gerade keinen Hunger mehr...

  • Zitat

    Original von Woelfchen85


    Da sind "2 Eier Rezepte" drin. Das bekommt alles eine ganz andere Bedeutung :rofl


    Allerdings habe ich gerade keinen Hunger mehr...


    Nicht?
    Und ich dachte, das Buch wär doch ein prima Kandidat für eine gemeinsame Kochleserunde. :rofl


    Delphin : der Titel ist in der Tat total bescheuert.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen.


    Johann Nepomuk Nestroy
    (1801 - 1862), österreichischer Dramatiker, Schauspieler und Bühnenautor

  • Zitat

    Original von Delphin
    "Das Hurenschiff"


    Da habe ich gleich das Gefühl, dass die Idee hinter dem Titel ist: "Wenn das Wort Hure im Titel vorkommt, kaufen es vielleicht Leserinnen, die die Wanderhure mochten."
    .


    Ach! :-) Das ist ja interessant, auf die Idee wäre ich nicht gekommen. Die wirkliche Idee war, dass es keinen passenderen Titel als diesen für das Buch gibt. Es handelt sich um eine wahre Begebenheit: Gefallene Mädchen aus England, vornehmlich Huren, wurden im 18. Jahrhundert nach Australien deportiert, wo sie mit den Sträflingen der Ersten Flotte Familien gründen sollten. Die Seemänner hatten während der einjährigen Reise das Recht, sich "Seemannsbräute" zu nehmen. Ich beschreibe den Weg nach Australien und lasse selbstverständlich auch nicht aus, dass in den Häfen der Bordellbetrieb aufgenommen wurde. Die Regierung gab der Besatzung übrigens vorsorglich 60 Babygarnituren mit auf die Reise ;-)


    Liebe Grüße


    Martina ;-)


  • Oh, die Autorin selbst. :wave


    Zitat

    Ich beschreibe den Weg nach Australien und lasse selbstverständlich auch nicht aus, dass in den Häfen der Bordellbetrieb aufgenommen wurde. Die Regierung gab der Besatzung übrigens vorsorglich 60 Babygarnituren mit auf die Reise ;-)


    Ja, hätten sie mal die Wanderhure mitgenommen, die hätte in ihrem Säckchen Kräuter gehabt, die Schwangerschaft und Geschlechtskrankheiten bei den Huren zuverlässiger verhindert hätten als jede moderne Pillen/Kondom-Kombination. Aber dann besteht ja Hoffnung für Band 2: "Die Tochter der Hurenschifferin". ;-)


    Ich bin einfach nicht die Zielgruppe für historische Romane von Knaur. Zu viel "Die ....in"-Zeug. :-)