Harry Potter und der Feuerkelch - J.K.Rowling

  • Ok. :-) Hast gewonnen.


    Zurück zu den Death Eater. Hab mir das nochmals kurz durch den Kopf gehen lassen... damit soll ja wahrscheinlich zum Ausdruck gebracht werden, dass sie den Tod verschlingen im Sinne von Auslöschen. Es geht ja darum, ihn zu besiehen. In dem Fall ist "Todesser" wirklich etwas unpassend...


    Zitat

    Ihr seid gewaltig OT oder? Ihr solltet diese Diskussion vielleicht per PN weiterführen...


    Ach ich liebe User die erst dann mit sowas kommen, wenn der Bogen bereits wieder gekriegt worden ist.. :-)

  • Zitat

    Original von Trugbild
    Zurück zu den Death Eater. Hab mir das nochmals kurz durch den Kopf gehen lassen... damit soll ja wahrscheinlich zum Ausdruck gebracht werden, dass sie den Tod verschlingen im Sinne von Auslöschen.


    Diese Death Eater saugen die Seelen aus den Menschen. Vielleicht wäre "Todbringer" oder so eher angebracht gewesen.
    Ach, was weiß ich. Death Eater werden eber mit Todesser übersetzt und gut ist. :wave


    Momo

    Momo


    Alles Wissen und alle Vermehrung unseres Wissens endet nicht mit einem Schlusspunkt, sondern mit einem Fragezeichen.
    -Hermann Hesse-

  • Zitat

    Original von Momo
    Diese Death Eater saugen die Seelen aus den Menschen. Vielleicht wäre "Todbringer" oder so eher angebracht gewesen.
    Ach, was weiß ich. Death Eater werden eber mit Todesser übersetzt und gut ist. :wave


    Ich glaub aber nicht, dass der Zusammenhang so zu verstehen ist. Es geht doch darum, sich selber unsterblich zu machen. Voldemort schart die Death Eater um sich mit dem Versprechen, dem Tod eins auszuwischen. Ich nehme an, dass sich ihr Name darauf bezieht.


    ... sie saugen den Menschen die Seele aus dem leib??? Hab ich irgendwas wichtiges vergessen???

  • Zitat

    Original von Trugbild
    ... sie saugen den Menschen die Seele aus dem leib??? Hab ich irgendwas wichtiges vergessen???


    Ok - ich bin falsch - sorry! War gerade bei den Dementoren! Nehme alles zurück!


    Momo

    Momo


    Alles Wissen und alle Vermehrung unseres Wissens endet nicht mit einem Schlusspunkt, sondern mit einem Fragezeichen.
    -Hermann Hesse-

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Momo ()

  • hab mal geguckt... "eat" kann (je nach weiteren ergänzenden Wörtern wie "something" u.ä.) übersetzt werden mit


    abessen, abfressen, essen, fressen, auswaschen, zerfressen, annagen, durchfressen, verzehren, wegfressen


    Aber wie hätte man das übersetzen wollen? Todverschlinger? Todzehrer? Todfresser? ... oder wieder Todesser?

  • So zu sagen als Einstimmung auf den neuen HP Film habe ich den 4. Band auch mal wieder gelesen.
    Ich finde die Geschichte sehr spannend und diese Idee vom Trimagischen Turnier einfach bemerkenswert.
    "Der Feuerkelch" ist wohl mein Lieblings Harry Potter Buch, das habe ich erneut fetgestellt...
    *sichaufdenfilmfreu*

  • Zitat

    Original von Elodie
    "Der Feuerkelch" ist wohl mein Lieblings Harry Potter Buch, das habe ich erneut fetgestellt...
    *sichaufdenfilmfreu*


    Dem stimm ich 100% zu. Ich hab nach den ersten 3 Bänden aufgehört zu lesen... wurde dann aber überzeugt, dass ich den vierten Band unbedingt gelesen haben muss und ich war absolut begeistert. Da läuft was, das Ding ist unglaublich spannend und die Auflösung genial. Ich freu mich extrem auf den Film.

  • Wusstet Ihr eigentlich, dass die Leute von Warner eigentlich den vierten Teil in 2 Filmen bringen wollten und dass Alfonso Cuarón seinen Nachfolger überzeugte, es sei in einem zu schaffen?!
    Wieso eigentlich?


    Ein HP zur Vorweihnachtszeit und ein anderer vor Ostern wäre doch genial gewesen - a la Matrix.


    Band 4 ist tatsächlich auch mein Lieblingsband. Ich bin gespannt wie am 18. November die filmische Umsetzung aussieht.

  • Ich hätte es nicht gut gefunden, wenn man den Film in zwei Teile aufgeteilt hätte. Irgendwann wird es sosnt zuviel.
    Die Vorschau des Filmes ist sehr vielversprechend. Hab bis jetzt Szenen von der Wahl der Hauschampions gesehen, vom Friedhof am Ende und von der Aufgabe mit dem Drachen.

  • Ich fand Band 4 nicht ganz so gut wie Band 3, aber trotzdem ein sehr gutes Buch und ich bin richtig traurig, dass ich nun fertig bin (muss unbedingt so schnell wie möglich den fünften besorgen ;-)). Aber, diesmal endgültig: Es ist kein Kinderbuch mehr!! Ich fande das Ende wirklich schlimm. Verkraften Kinder sowas? Vielleicht traue ich ihnen auch zu wenig zu.
    Ich finde "Death Eater" auch im englischen einen irgendwie blöden Ausdruck. Genauso wie "Todesser" im deutschen...naja, was solls.

  • Ich habe es soeben ausgelesen.
    Ich fands mal wieder sehr erfrischend und spannend.
    Mal wieder ein wunderbares Abenteuer für Harry und seine Freunde.
    Ich freu mich auch schon auf den 5. Teil der hier auch steht aber den lese ich nicht gleich ich muß den 4. erstmal sacken lassen.


    Und seit diesem Band würde ich mal sagen das Snape nicht der Bösling ist für den wir ihn alle halten. :-]

  • Zitat

    Original von oemchenli
    Und seit diesem Band würde ich mal sagen das Snape nicht der Bösling ist für den wir ihn alle halten. :-]


    :grin :grin :grin
    (Sorry, ich konnte mir das einfach nicht verkneifen. Bald wirst du verstehen warum.)

  • Ja, ich gehöre zu den Unglücklichen, die Band 6 zu Ende gelesen haben, ohne gleich Band 7 zur Verfügung zu haben.
    Das beste, was man machen kann, ist erst mit Harry Potter anzufangen, wenn alle 7 Bände herausgekommen sind. Das hat MIR nur leider niemand gesagt, alle meinten immer nur: Jaaa, musst du unbedingt ganz schnell lesen. Niemand hat mich vor den Entzugserscheinungen gewarnt, die nach Band 6 auftreten.
    Tja, was soll man machen. :-(