Hier kann zu den Kapiteln 18 - Ende geschrieben werden.
'Fata Morgana' - Kapitel 18 - Ende
-
-
Ende
Da bin ich doch tatsächlich 3 Seiten vor Schluß noch einmal eingeschlafen?
So nach dem Prinzip, wer der Mörder ist weiß ich jetzt, das Motiv interessiert mich nicht.Mit dem Mörder hatte ich ja schon mal Recht, aber das Motiv und das ganze Drumherum war doch wieder total überraschend. Irgendwie wurde man mal wieder gekonnt auf die falsche Fährte gelockt.
Alles in allem fand ich das Buch, trotz meiner Anfangsschwierigkeiten doch sehr gut.
-
Hallo zusammen,
Also ich bin mal wieder nicht auf die richtige Auflösung gekommen.
Auf den letzten Seiten haben sich die Ereignisse ja noch einmal ueberschlagen !
Schön finde ich, dass Gina bei ihrem Mann bleibt und mit ihm zurück in die Staaten geht.
-
HA! Recht gehabt! Sowohl was der Mörder betrifft, als auch, dass das Motiv in der Stiftung liegt.
Wie Miss Marple allerdings darauf gekommen ist, ist schon toll. Sie hatte ja nicht die Informationen, die wir Leser hatten.
Den deutschen Titel fand ich hier jetzt nicht so glücklich gewählt, etwas aus der Welt magisch Illusion hätte da vielleicht eher gepasst.
Ich sehe auch gern, das Gina und Walter zusammen bleiben - ich mochte Walter.Insgesamt betrachtet mal wieder ein gelungenes Werk der Queen of Crime.
-
Also, so eine weitverzwickte Lösung wäre mir jetzt nie und nimmer in den Sinn gekommen, aber das war schon echt klasse gemacht. Ich hatte die Schauplätze regelrecht vor Augen.
Toll finde auch, dass Gina und Wally sich noch mal zusammen raufen.
Hat jemand ne Ahnung, was es mit Katharina auf sich hatte? Miss Marple sprach Gina so an und Wally dachte, die alte Dame wirft die Namen durcheinander, aber das kann ich mir bei ihr nicht vorstellen! Habe ich vielleicht irgend etwas überlesen?
Alles in allem wieder ein großartiger Krimi von Agatha Christie.
-
Zitat
Original von nofret78
(...)
Den deutschen Titel fand ich hier jetzt nicht so glücklich gewählt, etwas aus der Welt magisch Illusion hätte da vielleicht eher gepasst.
Das finde ich auch. Der englische Titel "They do it with mirrors" passt viel besser. "Sie machen es mit Spiegeln" ist wohl auf deutsch auch nicht der Bringer, obwohl, wer weiß...
ZitatIch sehe auch gern, das Gina und Walter zusammen bleiben - ich mochte Walter.
Das finde ich auch. Sie lieben sich anscheinend ja wirklich und ich hoffe, sie werden glücklich.ZitatInsgesamt betrachtet mal wieder ein gelungenes Werk der Queen of Crime.
Das kann ich nur :write.Es war wieder sehr schön, mit euch zu lesen! Ich freue mich schon auf den "Joker".
-
Zitat
Original von sanja77
(...)Hat jemand ne Ahnung, was es mit Katharina auf sich hatte? Miss Marple sprach Gina so an und Wally dachte, die alte Dame wirft die Namen durcheinander, aber das kann ich mir bei ihr nicht vorstellen! Habe ich vielleicht irgend etwas überlesen?
(...)
Das würde mich auch interessieren. Ich dachte erst natürlich an Romeo und Julia, aber da ich das nie gelesen habe, weiß ich nich, ob da eine Katharina drin vorkommt. Wohl nicht... -
Hm, nee, eine Katharina kommt in Romeo und Julia nicht vor....
Interessant fand ich übrigens auch die Erklärungen zur Geschichte am Ende des Buches in meiner Hachette Ausgabe. Habt ihr die auch gelesen?
-
Nein, bei mir gibt es keinen Epilog oder keinen Anhang.
-
Bei mir auch nicht...
-
Zitat
Original von nofret78
HA! Recht gehabt! Sowohl was der Mörder betrifft, als auch, dass das Motiv in der Stiftung liegt.Glückwunsch! Was das Motiv anging, tappte ich ja völlig im Dunkeln. Ich hätte gedacht, es würde mit der Familie und nicht mit der Stiftung zusammenhängen. Die angebliche Vergiftung Carrie Louises war eine geschickte Ablenkung.
ZitatOriginal von Macska
Nein, bei mir gibt es keinen Epilog oder keinen Anhang.Du hast aber echt eine seltsame Ausgabe. Ich dachte immer, gerade bei Agatha Christies Büchern gibt es immer nur eine Übersetzung und alle Bücher wären gleich.
Im Epilog trifft Miss Marple auf Gina und Walter, welche ihr erzählen, dass sie bald gemeinsam nach Amerika zurückkehren werden. Und Gina meint, Mildred sei viel netter und sie und Carrie Louise würden gut miteinander zurechtkommen. Außerdem meint Gina, sie könne sich nicht vorstellen, dass die alten Damen einmal jung waren. Sehr schön ist auch dieser Satz:
ZitatIch traue diesen Dorfparallelen nicht über den Weg. Die haben immer einen Haken. Sie sind wirklich eine schlimme alte Dame, wissen Sie.
Und in den Erklärungen ganz am Ende steht hauptsächlich, dass 1952 ein sehr erfolgreiches Jahr für Agatha Christie war, weil da auch das Theaterstück "The Mousetrap" erschien. Und dass Mathew Prichard, welchem das Buch gewidmet ist, ihr einziger Enkel ist. Weiterhin dass es zwei Verfilmungen gibt.
-
Danke Miriel
-
Komisch, dass in einigen Ausgaben noch nicht ein mal der Epilog war. Der gehört doch zur Geschichte...
-
Hallo, Fata-Morgana-Leserunde,
entschuldigt, wenn ich mich schnell einmische.
Zur Frage, daß Miss Marple zu Gina 'Katharina' sagt.
Sie meint Katharina aus 'Der Widerspenstigen Zähmung'. Weil sich Wally und Gina doch kaum kennen, als sie heiraten, und immerzu streiten, ehe sie zusammenfinden.Im Original wird das im Epilog ganz deutlich. Da sagt Miss Marple 'Kate' (nicht Katharina) und Gina lacht dann und sagt zu Walter, als er denkt, Miss M. wäre gaga: Paß bloß auf, gleich nennt sie dich Petrucchio (das ist Kates Mann im Stück).
Steht das in der Übersetzung nicht da?
Bin schon wieder weg!
magali
-
@ magali: Danke für die Aufklärung!!!!
Wie versprochen, tippe ich euch den Epilog ab.
Zitat"Ich glaube, Grandam wird mit Tante Mildred an ihrer Seite ganz gut zurecht kommen", sagte Gina. "Tante Mildred ist jetzt viel netter - nicht mehr so eigen, wenn Sie wissen, was ich meine."
"Ich weiß, was sie meinen", sagte Miss Marple.
"Wally und ich werden also in vierzehn Tagen in die Staaten zurückkehren."
Gina sah ihren Mann von der Seite an.
"Ich werde Stonygates und Italien und meine kindliche Vergangenheit vergessen und eine hundertprozentige Amerikanerin werden. Zu unserem Sohn werden wir immer Junior sagen. Fairer kann ich doch gar nicht sein, oder, Wally?"
"Wirklich nicht, Katharina", sagte Miss Marple.
Wally lächelte nachsichtig übetr die alte Dame, die die Namen verwechselte , und korrigierte sie freundlich: "Gina, nicht Katharina."
Aber Gina lachte.
"Sie weiß schon, was sie sagt. Pass auf, gleich wird sie dich Petrucchio nennen!"
"Ich wollte nur sagen", sagte Miss Marple zu Walter, "dass Sie sehr klug gehandelt haben, mein Lieber."
"Sie denkt, du bist genau der richtige Ehemann für mich", sagte Gina.
Miss Marple sah vom einen zum anderen. WIe schön, dachte sie, zwei junge Menschen zu sehen, die so ineinander verliebt sind. Und Walter Hudd hatte sich aus dem mürrischen jungen Mann, den sie vor ein paar Tagen kennen gelernt hatte, in einen gutmütigen, lächelnden Riesen verwandelt...
"Ihr beide", Sagte sie, "erinnert mich an - "
Gina trat rasch einen Schritt vor und hielt Miss Marple den Mund zu.
"Nein, liebste Freundin", rief sie aus. "Sagen Sie's nicht. Ich traue diesen Dorfparallelen nicht über den Weg. Die haben immer einen Haken. Sie sind wirklich eine schlimme alte Dame, wissen Sie." Sie bekam feuchte Augen. "Wenn ich denke, dass ihr drei, SIe und Tante Ruth und Grandam, als junge Madchen zusammen wart! Irgendwie kann ich es mir gar nicht vorstellen..."
"Nein, das können Sie wohl nicht", sagte Miss Marple.
"Das ist lange her..." -
Regenfisch
Danke fürs abtippen, jetzt ist es "rund".magali
Danke für die Info, jetzt macht für mich die Katharinasache auch Sinn -
[QUOTE"Wirklich nicht, Katharina", sagte Miss Marple.
Wally lächelte nachsichtig übetr die alte Dame, die die Namen verwechselte , und korrigierte sie freundlich: "Gina, nicht Katharina."
Aber Gina lachte.
"Sie weiß schon, was sie sagt. Pass auf, gleich wird sie dich Petrucchio nennen!"
[/QUOTE][/quote]Das mit Petrucchio habe ich nicht richtig verstanden, da ich die "Widerspenstige Zähmung" nicht kenne. Daher hatte ich das mit Katharina auch nciht richtig verstanden.
Aber den ersten Teil oben hatte ich anders in Erinnerung. ich schaue nachher noch einmal bei mir nach.
-
Danke Regenfisch
-
Gerne!
-
@ Regenfisch: Vielen lieben Dank für den Epilog!!! Der ist wirklich schön und ich freue mich, dass ich ihn so auch lesen konnte
Also ich bin auch mal wieder nicht auf die Lösung gekommen...... Die Idee, alles nur vorzutäuschen fand ich super. Am besten gefallen hat mir noch, dass Carrie Louise sich nicht täuschen lässt, obwohl sie so 'weltfremd' oder 'realitästfern' dargestellt wird! Das hat mich etwas zum nachdenken gebracht
Hat sich für Euch eigentlich geklärt, wieso Carrie Louise von allen mit einem anderen Namen angeredet wurde???
Grandchen von Gina ist mir ja verständlich, aber Cara oder Caroline????