Der Hobbit - welche Ausgabe ist denn empfehlenswerter?

  • Und es gibt auch diese hier vom März diesen Jahres.


    Beide sehen vom Cover her sehr schön aus. Wenig hilfreich ist, dass der beschreibende Text bei Amazon derselbe ist, sowie die Kundenrezensionen.


    Bei einer Ausgabe sind anscheinen Illustrationen mit dabei. Hat jemand eine der beiden Ausgaben und kann mir mal beschreiben, wie die innen so aussehen?

  • Ich würde vermuten, dass beides zumindest die gleiche Übersetzung, nämlich die neue, überarbeitete Version der Krege-Übersetzung, ist. Wäre vermutlich ganz gut. Jedenfalls würde ich beim Hobbit (im Gegensatz zum HdR) immer zu Krege raten!

  • Zitat

    Original von amoeba
    Ich würde vermuten, dass beides zumindest die gleiche Übersetzung, nämlich die neue, überarbeitete Version der Krege-Übersetzung, ist. Wäre vermutlich ganz gut. Jedenfalls würde ich beim Hobbit (im Gegensatz zum HdR) immer zu Krege raten!


    Drum hab ich auch die alte Übersetzung verkauft und möchte nun die neue.


    Bouquineur, danke für den Link. Die Illustrationen sind mir die 5 Euro wert.

  • Ich hab mir die erste Version bestellt. Ich freu mich schon so drauf und bin gespannt auf die Illustrationen.


    Bei der anderen gefällt mir das Cover sehr gut. Macht so richtig Aufbruchsstimmung und Lust, Bilbo und die Zwerge bei ihrem Abenteuer zu begleiten.


    Ich bin richtig froh, dass ich die dtv-Ausgabe verkauft habe. Mich hat es so gestört, dass die Namen teilweise anders übersetzt und teilweise gar nicht übersetzt waren und die Sprache kam mir doch immer recht holprig vor.

  • Ich besitze alle deutschen Ausgaben und ich muss sagen, die Übersetzungen von Herrn Krege gehen gar nicht.
    Lieder, gedichte etc. fehlen oder sind anders übersetzt, die Ansprache der einzelnen Personen sind schrecklich....
    Alle anderen kann ich alle empfehlen.


    Da kommt es dann eben auf HC oder Tb und Cover an. :-)

  • Echt? Ich fand die Übersetzung von Scherf so schlimm. Bei Krege sind die Namen zumindest die gleichen wie im Herrn der Ringe.


    Aber gut, auf Englisch hab ichs noch nicht gelesen, erst dann könnte ich wohl beurteilen, welcher Übersetzer es besser gemacht hat. Aber rein vom Stil und den Dingen, die ich oben schon genannt habe, gefällt mir Krege besser.