'Der kleine Hobbit' - Kapitel 01 - 05

  • snep
    Ich habe die Ausgabe von DTV und da sind, bis auf die Landkarte, überhaupt keine Bilder drin.


    Woher kennt ihr eigentlich soviel über Hobbitse und Gandalf? Habt ihr das Buch schon als Kind gelesen, oder ist das Buch eine Fortsetzung von irgendwas? Oder kommen die später auch in Herr der Ringe vor?


    Bin mit dem ersten Teil durch und das Buch gefällt mir sehr gut.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • Macska : Ich habe den kleinen Hobbit bereits vor einigen Jahren gelesen und auch die Herr der Ringe Trilogie bereits zweimal verschlungen. Gandalf spielt auch in der besagten Trilogie eine große Rolle und Hobbits sowieso. Bilbo Beutlin taucht da übrigens auch auf. Jetzt wo ich darüber nachdenke, bekomme ich glatt wieder Lust auf ein Re-read :-]

    :lesend
    Rachel Aaron - The Spirit Rebellion
    Patrick Rothfuss - Der Name des Windes
    Stefan Zweig - Sternstunden der Menschheit

  • Hallole!


    Zitat

    Original von Schlumpfinchen
    Und ich mein mich auch zu erinnern, dass selbst die versteinerten Trolle ihre Erwähnung in der Trilogie fanden.



    Ich les die deutsche Walter Scherf-Ausgabe ( :wave zu snep) und in meinem Buch heissen die Trolle Bert, Tom und Bill.
    Berti, Toni und Hucki sind ja mal wirklich witzige Namen finde für die drei Brocken. :chen


    Hallole!


    Ich lese die englische Ausgabe.
    Habe erst das erste Kapitel gelesen, kenne die Trolle also noch nicht :lache
    LotR als Buch habe ich nicht mehr so im Kopf, aber die PJ-Verfilmung kenne ich gut.
    Da tauchen die versteinerten Trolle im Teil "Fellowship of the Ring" auf. Frodo wird verletzt, die Gruppe versucht, ihn zu Elrond zu bringen. Dabei rasten sie in einem Wald. Deko: Die versteinerten Trolle :rofl


    Die Zwerge heißen im englischen Orginal:
    Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, Bombur, Thorin Oakenshield.



    Gegen Ende des ersten Kapitels wird Moria erwähnt. Daß dort ein Necromancer sein würde. Jetzt kenne ich die LotR Verfilmung, das Buch ist nicht mehr präsent. Aber im Film ist das Problem in Moria ein Balrog. Sowohl auf deutsch, als auch auf englisch.
    Wie heißt der Necromancer in der deutschen Übersetzung?


    :wave

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)

  • Zitat

    Original von Macska
    Woher kennt ihr eigentlich soviel über Hobbitse und Gandalf? Habt ihr das Buch schon als Kind gelesen, oder ist das Buch eine Fortsetzung von irgendwas? Oder kommen die später auch in Herr der Ringe vor?


    Hi!
    Habe den Hobbit schon als Kind gelesen. Irgendwann mal als Jugendliche LotR. Fan bin ich erst seit der Verfilmung. (Aber richtig, incl Besuch in NZ) Von Tolkien habe ich eigentlich alles gelesen, was irgendwie rausgekommen ist.


    Tolkien hat zB die ganzen Hintergrundgeschichten erst im Laufe der Zeit entwickelt.
    Hier ist zB Gandalf einfach nur ein wizard, ein Zauberer.
    Später hat er sich dazu was ausgedacht.
    Es gibt 5 Istari, Saruman der Weiße, Gandalf der Graue, Radagast der Braune und zwei namentlich nicht genannte Blaue. Ein Istari ist ein Bote der Valar, der Götter.

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 Mal editiert, zuletzt von HeikeArizona ()

  • Zitat

    Original von Macska
    snep
    Woher kennt ihr eigentlich soviel über Hobbitse und Gandalf? Habt ihr das Buch schon als Kind gelesen, oder ist das Buch eine Fortsetzung von irgendwas? Oder kommen die später auch in Herr der Ringe vor?


    Herr der Ringe spielt erst nach dem Hobbit, und ja da kommen auch Hobbits vor. Ich habe damals erst Herr der Ringe gelesen und dann erst den Hobbit. Aber eigentlich kommt ja der Hobbit zuerst.


    Mit dem Zusatzmaterial habe ich auch mal angefangen, aber ich hänge einfach im Silmarillion fest, warum habe ich das auch bloß auf englisch angefangen... :bonk

  • Zitat

    Original von HeikeArizona
    Die Zwerge heißen im englischen Orginal:
    Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, Bombur, Thorin Oakenshield.


    In meiner Ausgabe heißen sie auch so, nur der Nachname von Thorin ist übersetzt. :-]


    Zitat

    Original von HeikeArizona
    Gegen Ende des ersten Kapitels wird Moria erwähnt. Daß dort ein Necromancer sein würde. Jetzt kenne ich die LotR Verfilmung, das Buch ist nicht mehr präsent. Aber im Film ist das Problem in Moria ein Balrog. Sowohl auf deutsch, als auch auf englisch.
    Wie heißt der Necromancer in der deutschen Übersetzung?


    Necromancer kann man als Totenbeschwörer oder Geisterbeschwörer übersetzten. Ein Balrog ist ja aber etwas anderes als ein Necromancer, und wenn ich das bißchen vom Silmarillion noch weiß, dann gab es diesen Balrog schon sehr lange. :gruebel

  • Ich hab 2x versucht Herr der Ringe als Film zu schauen und bin gescheitert. Daher hatte ich ja auch Bedenken mit bei der Leserunde anzumelden.


    Von Tolkien hab ich noch gar nichts gelesen und war ehrlich gesagt auch erstaunt, das Tolkien schon 1892 geboren wurde und schon 38 Jahre tot ist. Ich dachte, das ist so ein "Modeschriftsteller" wie Rowling & Co.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

  • Huhu!


    Bin jetzt am Anfang von Kapitel 4.


    Die Trolle im zweiten Kapitel heißen:
    William, Bert und Tom.


    Im dritten Kapitel wird Elrond als elf-friend bezeichnet.
    Er ist Halbelf und schon mehrere tausend Jahre alt...

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)

  • Zitat

    Original von HeikeArizona
    Die Zwerge heißen im englischen Orginal:


    Jetzt stutzte ich gerade. Ich wusste gar nicht, dass Tolkien auf Englisch schrieb und irgendwie dachte ich immer, er sei Russe gewesen. Keine Ahnung wie ich darauf gekommen bin.


    Ich habe es heute leider noch nicht geschafft anzufangen. Aber morgen dann...

  • Zitat

    Original von Macska
    Ich hab 2x versucht Herr der Ringe als Film zu schauen und bin gescheitert. Daher hatte ich ja auch Bedenken mit bei der Leserunde anzumelden.


    Von Tolkien hab ich noch gar nichts gelesen und war ehrlich gesagt auch erstaunt, das Tolkien schon 1892 geboren wurde und schon 38 Jahre tot ist. Ich dachte, das ist so ein "Modeschriftsteller" wie Rowling & Co.


    Der Hobbit ist auch vom Lesen her ganz anders als Herr der Ringe. Der Hobbit ist leichter und fröhlicher als Buch. Herr der Ringe ist da schon etwas ernster finde ich aber dort geht es ja auch um mehr. Aber ich mag trotzdem beide sehr gerne.


    Tolkien als "Modeschriftsteller" :rofl Da er noch nicht aus der Mode gekommen ist muß man ihn wohl jetzt als Zeitlos einordnen.


    Irgenwie versuche ich mich gerade dazu zu bringen die Hobbitfüße als richtig behaart vorzustellen und nicht nur so dünn wie im Film.


    Langsam habe ich auch wieder mehr Mitleid mit Bilbo, das Gandalf ihn da so mit hineinzieht.

  • Ich hab mich mit dem Thema Tolkien halt nie beschäftigt und zum ersten Mal von ihm gehört, als der Film Herr der Ringe in aller Munde war. Ich wußte bis heute auch nicht, dass das Buch "Der kleine Hobbit" schon soo alt ist.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Macska ()

  • So ich bin mit dem Teil durch und bin begeistert, der letzte Teil als Bilbo in der Orkshöhle mit Gollum zusammen stößt und dann die Flucht aus der Höhle ist sehr spannend geschrieben.


    Macska : Ich habe auch die dtv Ausgabe (aber Junior) mit einem Drachen auf dem Cover. Da sind alle paar Seiten Zeichungen. Aber wie gesagt sind die leider nicht so toll. Gollum wird z.B. als ein dicker Frosch dargestellt obwohl die Beschreibung im Buch ein ganz anderer ist.. und ich habe ja auch noch den Gollum von HdR Verfilmung im Kopf ;-)


    Ich lese es auch zum erstenmal und kenne Gandalf und die Hobbite nur aus der HdR Verfilmung. Wunderlich fand ich auch das Elrond nur als Elfenfreund erwähnt wird.


    Jetzt hab ich wieder so richtig Lust HdR nochmal zu gucken.. Vielleicht mache ich das heute auch :-) und es wird glaube ich mal langsam Zeit das Buch zu lesen der schon soo lange auf meinem SUB darauf wartet gelesen zu werden.

  • Ich habe kaum die ersten Sätze gelesen und schon fühlte ich wieder mittendrin in Hobbingen. Habe nicht geglaubt, dass das .Buch fast genau so gut zu lesen ist wie Herr der Ringe. Wurde eines besseren belehrt.


    Die Beschreibung von Bilbo einfach göttlich. Er liebt es zu essen,trinken und na klar darf auch die Pfeife nicht fehlen.


    Da kommt Gandalf und bringt sein ganzes Leben durcheinander. Einfach toll.

  • *augen zuhalt*


    Ich bin gestern nicht dazu gekommen mit dem Buch zu beginnen. Ob ich es heute schaffe weiss ich auch nicht, aber spätestens dann am Sonntag!


    Und hey, schon Seite 2, echt toll dass wirklich so viele Eulen mitmachen!


    :wave

  • Zitat

    Original von Wasserdrache


    Necromancer kann man als Totenbeschwörer oder Geisterbeschwörer übersetzten. Ein Balrog ist ja aber etwas anderes als ein Necromancer, und wenn ich das bißchen vom Silmarillion noch weiß, dann gab es diesen Balrog schon sehr lange. :gruebel


    In meiner Krege-Übersetzung ist Necromancer ein Nekromant.


    Thorins Vater wurde vom Nekromanten gefangen, allerdings nicht in Moria, sondern auf einer seiner Reisen.
    Thorins Grßvater wurde von Orks in Moria getötet.

  • Stimmt es eigentlich, dass das Buch eigentlich (oder ursprünglich?) ein Kinderbuch ist? Das kommt mir beim Lesen eigentlich - bis auf die Stellen, an denen sich der Autor direkt an den Leser wendet, was ich aber irgendwie total süß finde - gar nicht so vor.

  • Ich weiß es nicht, aber ich hätte es jetzt auch in Richtung Kinderbuch eingestuft, vielleicht aber auch durch die direkten Anreden. Und da das Buch schon so alt ist, ich weiß nicht ob man zu der Zeit schon unbedingt Fantasy-Romane für Erwachsene geschrieben hat.

    Kein Buch ist so schlecht, dass es nicht auf irgendeine Weise nütze.
    (Gaius Plinius Secundus d.Ä., röm. Schriftsteller)