E-Mail an alle - Matt Beaumont

Die tiefgreifenden System-Arbeiten sind soweit abgeschlossen. Weitere Arbeiten können - wie bisher - am laufenden System erfolgen und werden bis auf weiteres zu keinen Einschränkungen im Forenbetrieb führen.
  • Zitat

    Original von magali
    Bin ich froh, daß ich an dem Rest nicht auch schuld bin. Wüßte nicht, woher all die Asche nehmen.
    ( Zentralheizung:chen )
    Gute Nacht
    magali


    Im Notfall würde es reichen, ein paar schlechte Bücher zu verbrennen. Aber nur die ganz grottenschlechten. Ich glaub, Tom hätte da diese Lichtnahrung anzubieten. Dann leuchtet das Buch wenigstens einmal und macht seinem Namen Ehre. :grin

  • Zitat

    Original von Batcat
    Idgie, dann mußt Du es aber auch essen :-)


    Nein, ich werde keine Lichtnahrung zu mir nehmen. Ich bin zwar manchmal nicht ganz dicht, aber so bekloppt nun auch wieder nicht. Außerdem viel zu genußsüchtig, dass ich auf diese Leckereien in den nächsten Tagen zugunsten irgendwelcher Asche verzichten würde. ;-)


    Ich dachte da eher an eine kleine Hilfestellung für magali. Die Reste der Lichtnahrung kommen in den Salzstreuer und jedesmal ein wenig Asche auf ihr Haupt, wenn sie das Bedürfnis danach verspürt. :-)

  • Zitat

    Original von Idgie
    Nein, ich werde keine Lichtnahrung zu mir nehmen. Ich bin zwar manchmal nicht ganz dicht, aber so bekloppt nun auch wieder nicht.


    :gruebel Wenn du manchmal nicht ganz dicht bist und in einem solchen Moment Licht zu dir nähmest, bekämst du garantiert einen richtigen Heiligenschein!

  • Zitat

    Original von Iris
    :gruebel Wenn du manchmal nicht ganz dicht bist und in einem solchen Moment Licht zu dir nähmest, bekämst du garantiert einen richtigen Heiligenschein!



    coole Idee, dann würde ich ja dem Tannenbaum Konkurrenz machen, wenn ich so von innen leuchte. Im Moment wirft mein Scheinheiligenschein einen ganz schmeichelhaften Glanz auf mein Antlitz. Ich könnte allerdings einen neuen Tiegel Politur gebrauchen.

  • So, ich habs über Weihnachten dann fast in einem Rutsch zuende gelesen. Es war göttlich. Allein die biestigen Intrigen untereinander. Ich muss gestehen, dass ich bei der ein oder anderen mail mal kurz vorgeblättert habe, weil ich auf die Antwort zuuu neugierig war.
    An vielen Stellen dachte ich einfach nur oh mein Gott, wie wird das nur enden. Schade fand ich ja persönlich, dass der Creative Director einfach so verschwunden ist. Ansonsten habe ich mich so köstlich amüsiert, dass mein lesemuffliger Gatte inzwischen mordsneugierig auf das Buch ist, und unbedingt wissen will, was meine dauernden Heiterkeitsanfälle ausgelöst hat. Bin gespannt, ob er es schafft, das Buch zu lesen.
    Das ist auch der einzige Knackpunkt an der Geschichte: Durch die Erzählweise im e-mail-Format muss man es am Stück lesen, sonst kriegt man die einzelnen Personen und Handlungen nicht auf die Reihe.

  • tja - gestern Abend hab ich angefangen zu lesen, und falls ich mir für dieses Wochenende noch irgendwas "Richtiges" vorgenommen gehabt hätte, dann wäre das hiermit gestrichen gewesen! :anbet


    ich denke mal, im richtigen Leben wären an vielen Stellen nicht wirklich E-Mails verschickt worden, sondern man hätte öfter zum Telefon gegriffen bzw. mit Leuten direkt gesprochen. aber macht nix, das Buch ist klasse! :lache


    (diesen Simon könnte ich ja jetzt schon umbringen! :fetch)

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • MaryRead ,
    das freut mich aber, daß es dir gefällt.
    Laß Simon mal am Leben, mit dem hat der Autor noch viel vor. ;-)
    Und sicher sind die vielen mails eine Spur zuviel. Andererseits schickt man heute in Büros doch wirklich zuviele :grin
    Ich hoffe, dir ist klar, daß du den Briefroman des 21. Jh. in Händen hältst???
    :lache
    magali
    PS: Bitte geh schonend mit dem neuen Teppichboden in der Eingangshalle um!

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus

  • Zitat

    Original von magali
    PS: Bitte geh schonend mit dem neuen Teppichboden in der Eingangshalle um!


    *tiptoe through the tu.....* ach nee...: *tiptoe round the carpet...*
    *pfeif* :grin

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • nic - wie langweilig, 20 Jahre lang alte Bücher lesen! ;-)


    Ich hab mir die halbe Nacht um die Ohren geschlagen, bis ich's endlich durch hatte. So tief war ich schon länger nicht mehr in ein Buch versunken!

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • na, so bitter war das Ende nicht - Pinki rulez!! :lache


    und klar kann ich's weiterempfehlen!


    neugierig gefragt, da ich's auf Englisch gelesen habe: was hat die Übersetzerin aus dem Spitznamen "Crettin" für "Crutton" gemacht? es hat ganz schön lange gedauert, bis ich kapiert habe, dass das ein und dieselbe Person war *schäm*

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Zitat

    Original von MaryRead
    nic - wie langweilig, 20 Jahre lang alte Bücher lesen! ;-)


    Ich hab mir die halbe Nacht um die Ohren geschlagen, bis ich's endlich durch hatte. So tief war ich schon länger nicht mehr in ein Buch versunken!


    da hast du auch wieder recht. ich pfeif´auf den vorsatz und erweitere meinen sub eben doch wieder ;-)

  • Freut mich, daß Euch das Buch gefallen hat. Ich habe am WE auch noch mal kräftig Werbetrommel dafür gerührt.


    Vielleicht sollte ich es auch mal wieder lesen!


    Pertti forever! :grin

    Lieben Gruß,


    Batcat


    Ein Buch ist wie ein Garten, den man in der Tasche trägt (aus Arabien)

  • Zitat

    Original von MaryRead
    na, so bitter war das Ende nicht - Pinki rulez!! :lache


    und klar kann ich's weiterempfehlen!


    neugierig gefragt, da ich's auf Englisch gelesen habe: was hat die Übersetzerin aus dem Spitznamen "Crettin" für "Crutton" gemacht? es hat ganz schön lange gedauert, bis ich kapiert habe, dass das ein und dieselbe Person war *schäm*


    Ich hab's doch auch im Original gelesen. Mußte doch meinen Bestand an four-letter-words aufpolieren. :grin
    Den Crettin hab ich auch ein Weilchen überlesen, weil ich so an der Geschichte klebte. Inzwischen habe ich aber einen zweiten Durchgang hinter mir und habe noch so einiges entdeckt.
    Was mich interessiert, neben dem Problem mit den Spitznamen (Suzy Judge-Dredd :lache) wäre, wie 'It's in the can' übertragen wurde (seither mein ultimativer Werbespruch :rofl). Überhaupt gab es viele Stellen, die auf Wortspielen beruhen. Offenbar ist es aber gelungen, auch die, die's auf Deutsch gelesen haben, waren entzückt.
    magali

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus

  • Zitat

    Original von magali
    Was mich interessiert, neben dem Problem mit den Spitznamen (Suzy Judge-Dredd :lache) wäre, wie 'It's in the can' übertragen wurde...


    Hättet Ihr beide mal lieber das deutsche Original gelesen, dann müsstet Ihr Euch nicht soviel wegen der englischen Übersetzung fragen. :-) :-)


    Gruss,


    Doc


  • Doc - das deutsche Original bist doch du, darum fragen wir dich! :-)

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)