Lesung Jussi Adler-Olsen in der Mayerschen Buchhandlung in Essen am 3. November 2010
Jussi Adler-Olsen und Peter Lohmeyer
Moderation: Dr. Bernd Kretschmer
Veranstaltung auf Deutsch / Englisch
Am Mittwoch um 20.15 Uhr saß ich in der Mayerschen Buchhandlung in Essen unter ca. 120 Leuten und wartete gespannt auf die Lesung von Jussi Adler-Olsen.
Zunächst betrat der Autor entspannt lächelnd die Bühne und grüßte auf Deutsch ins Publikum. Dann kam Dr. Bernd Kretschmer, der die Veranstaltung moderierte. Mit leichter Verspätung sprang schließlich der Schauspieler Peter Lohmeyer auf die Bühne, der den Text auf Deutsch vorlesen würde. Adler-Olsen versteht unsere Sprache hervorragend und spricht sie auch, es war ihm aber lieber, die vom Moderator gestellten Fragen auf Englisch zu beantworten. Kretschmer übersetzte dann für das Publikum immer vom Englischen ins Deutsche und sprach zwischendurch auch mal dänisch mit dem Autor. Als er an den Reaktionen und Lachern des Publikums erkannte, dass dieses auch dem englischen Vortrag problemlos folgen konnte, verzichtete er schließlich weitgehend darauf, Adler-Olsens Antworten zu übersetzen. Dieser Auftritt war bereits der 10. ihrer Lesereise und die drei auf der Bühne bildeten ein hervorragend eingespieltes Team, das sichtlich Spaß hatte und den Abend ebenso wie das Publikum genoss. Sie warfen sich die Bälle immer wieder zu und sorgten so für Begeisterung und viele Lacher. Adler-Olsen hat sehr viel Humor, machte ständig Grimassen und Handzeichen und auch Lohmeyer leistete seinen Beitrag zur Unterhaltung des Publikums. Wir haben wirklich sehr viel gelacht an dem Abend.
Lohmeyer las mehrere Passagen aus „Schändung“ und meistens unter Einsatz seines ganzen Körpers. Mimik und Gestik unterstrichen den Text auf höchst unterhaltsame Art. Er sprach die unterschiedlichen Stimmen mit jeweils passender Modulation, nahm die Aussprache-Hürden der dänischen Begriffe mit Bravour und wurde nach jeder Passage mit begeistertem Applaus belohnt.
Auch der Autor las eine kurze Textpassage, und zwar in seiner Muttersprache. Wie zu erwarten, verstand bis auf ein, zwei Leute im Publikum, die die dänische Sprache konnten, niemand ein Wort. Adler-Olsen hatte zu Beginn gefragt, ob im Publikum jemand dänisch spreche. Die Sprache klingt schon recht seltsam und der Vortrag erzeugte Heiterkeit bei den Zuhörern.
Adler-Olsen erzählte, dass sein Vater von Beruf Psychiater war und er praktisch in dessen Klinik groß geworden ist. So wären dann auch seine Figuren zum Teil auf Vorbildern begründet, die ihm als Patienten dort begegnet seien. Er habe noch Ideen für viele weitere Bände der Serie. Band 3 erscheine im Sommer 2011 auf Deutsch, Band 4 erscheint gerade auf Dänisch. Scherzhaft meinte Adler-Olsen, für Carl Morck hätte er Ideen für 9 Bände, bei dessen Assistenten Assad würde es sogar für 11 reichen. Eine Verfilmung als Fernsehserie sei in Planung. Nach Erscheinen des 5. Buches würde die Produktionsfirma mit dem Projekt starten. Peter Lohmeyer bemerkte dazu, dass er zu gerne den Carl Morck spielen würde, glaube aber, es würde an seiner schmalen Figur scheitern.
So gegen viertel vor zehn war die Lesung zu Ende und Adler-Olsen hat dann noch signiert. Dafür hat er sich sehr viel Zeit genommen, jedes Buch mit einer persönlichen Widmung versehen, mit jedem ein paar Worte auf Englisch gewechselt und wer wollte, konnte auch ein paar Sätze länger mit ihm plaudern. Ich wollte
Ein rundrum gelungener Abend mit drei tollen Typen. Einem sympathischen Moderator, einem amüsanten Schauspieler und einem sehr charmanten, lockeren, humorvollen Autor. Da haben sich drei zusammen gefunden, die Spaß an ihrer gemeinsamen Sache haben und das kam auch sehr deutlich beim Publikum an. Das konnte man während der ganzen Veranstaltung spüren und es wurde am Ende mit lang anhaltendem, begeistertem Applaus gekrönt.
Ein wunderbarer Abend, der viel zu schnell zu Ende ging.