Einmal um die Welt lesen

  • HeikeArizona : mir ging es bei meinem Vorschlag nicht um Leserunden - da bin ich eh nicht so beteiligt, daher passt es nicht


    Herr Palomar : meine Idee war auch, dass jeder die Bücher, die er sich da vorstellt, schon vorher festlegt. also (erst einmal) fünf pro Kontinent.


    trifft man dann auf gemeinsame Interessen, kann man sich ja zu einer Leserunde verabreden. Bei mir würde das vielleicht so aussehen:


    Afrika:
    Senegal - Mariama Ba - Ein so langer Brief
    Botswana - Alexander McCall Smith - Ein Gentleman für Mma Ramotswe
    Namibia - Olaf Müller - Tintenpalast
    Südafrika - Eben Venter - Burenfoxtrott


    Asien und Ozeanien:
    Australien - Lynne Wilding - Das Herz der roten Erde
    Japan - Haruki Murakami - Kafka am Strand


    Europa:
    Italien - Andrea Camilleri - Der zweite Kuss des Judas
    Deutschland - Daniel Schönpflug - Luise von Preußen: Königin der Herzen
    Großbritannien - Walter Scott - Ivanho
    Russland - Leo N. Tolstoi - Anna Karenina
    Spanien - Elia Barcelo


    Latein- und Nordamerika:
    USA - Donna Tart - Die geheime Geschichte


    Südamerika:
    Brasilien - Ana Veloso - Der Duft der Kaffeeblüte



    Das sind nur mal Bücher, die ich auf meinem Sub gefunden habe. Ich möchte Bücher lesen, die mir auch tatsächlich etwas über das jeweilige Land erzählen.


    so sieht mein Plan aus:


    die Karte kann man auf dieser Seite erstellen

  • @ Queedin:


    Ich wurde schon darauf hingewiesen, daß ich bei den Leserunden falsch bin...


    Hier passt es auchviel besser hin.

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)

  • ?( Tut mir Leid wenn ich mich jetzt irgendwie blöd anstell...


    Aber ich weiß immer noch nicht genau wie die Einteilung jetzt gemacht werden soll.
    Einige scheinen danach zu gehen wo der Autor lebt und andere wiederum, scheinen danach zu gehen in welchem Land die Handlung des Buches stattfindet...


    Sollten wir uns da nicht vorher einigen?


    Ich zum Beispiel wäre eher dafür nach dem Handlungsort zu sortieren.

    "Ein Träumer ist jemand, der seinen Weg im Mondlicht findet und den Morgen vor dem Rest der Welt sieht."
    Oscar Wilde

  • giggel : mach es doch so, wie DU es für richtig empfindest. Es soll hier ja nicht um irgendeinen Wettbewerb gehen, sondern vielleicht ein bißchen das Interesse an Büchern wecken, die man sonst nicht gelesen hätte. Ob es sich dabei um einen Autor aus einem bestimmten Land oder die Handlung dort handelt, sollte jedem selbst überlassen sein.

  • @ Giggel:


    Mach es doch so, wie Du möchtest.
    Wenn Dir der Handlungsort wichtig ist, dann sortiere nach Handlungsort.


    Ich werde es davon abhängig machen, wie wichtig ist es, daß der Autor diese oder jener Nationalität angehört, oder ist der Handlungsort wichtiger.


    Beispiel:
    Thor Heyerdahl (Norweger) und sein Buch "Fatu Hiva", spielt in der Südsee.
    In diesem Buch ist seine Nationalität unwichtig, so eine Reise hätte auch ein *Schultern zuck* Südafrikaner machen können.
    Also würde ich dieses Buch in die Südsee einordnen.


    Oder Mika Waltari (Finne) hat über die Verhandlungen zwischen Finnland und Russland einen Roman geschrieben "Zwischenspiel in Borgia", da würde ich das Buch unter Finnland einsortieren.


    Mach, wie Du möchtest :knuddel1

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)


  • Das muss wohl jeder für sich selbst entscheiden.
    Für mich ist der Handlungsort in erster Linie Kulisse und erzählt höchstens etwas von dem Bild, das ein Autor von diesem Land hat. Da mag es ja fundierte Ansichten geben, etwa, wenn Mankell viel Zeit in Mosambique verbringt und das in seinen Romanen verarbeitet.
    Oft aber habe ich den Eindruck, vor allem im Bereich Belletristik, dass ähnlich wie in diesen unsäglichen ZDF-Schmonzetten, die Darstellung der Länder, in denen eine Geschichte spielt, keinerlei Bezug zur Wirklichkeit haben:
    Frau, nicht mehr ganz jung, vom Leben enttäuscht, zieht nach Irland (wahlweise ersetzbar durch Island, Neuseeland oder Namibia), um dort ihre große Liebe zu treffen :pille


    Ich selbst finde es viel spannender, von fremden Autoren zu lesen, den afrikanischen Humor zu ergründen oder zu lesen, was jemanden aus Jordanien so beschäftigt.
    Wobei hier dann wieder ein weiteres Problem zum Tragen kommt: es wird nur übersetzt, was in die Vorstellungswelt der deutschen Durchschnittsleserschaft passt. Obwohl es ganz betörende jordanische Prosa gibt, konnte ich bisher nur "ich musste den Schleier trage und in einem Harem leben"-Geschichten aus Jordanien finden.

    Menschen sind für mich wie offene Bücher, auch wenn mir offene Bücher bei Weitem lieber sind. (Colin Bateman)

  • Mal meine Leseliste:


    Europa
    Großbritannien - William Shakespeare: MacBeth
    Deutschland - Achim Schregle: Römerschanze
    Frankreich - Victor Hugo: Les Miserables


    Asien
    Rußland - Lew Tolstoi: Krieg und Frieden


    Afrika


    Nordamerika + Karibik


    Südamerika
    Kulumbien - Gabriel Garcia Marquez: Die Liebe in den Zeiten der Cholera


    Australien und Ozeanien
    Neuseeland - Sarah Lark - Das Gold der Maori

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)

  • @ DraperDoyle:


    So eine Geschichte habe ich mal gesehen, spielt angeblich in NZ, wurde in Südafrika gedreht. In dem ganzen Film, mit sehr viel Landschaft, war nicht EIN Schaf zu sehen... :rofl


    Typisch Neuseeland:
    Go to Newzealand, 60 million sheep can't be wrong...


    Jetzt gehe ich mal den Kolumbianer weiterlesen ;-)

    Wenn mein Kopf auf ein Buch trifft, klingt es hohl. Das muß nicht immer am Buch liegen...
    (Georg Christoph Lichtenberg)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von HeikeArizona ()


  • Ja, du hast Recht. Wenn man das ganze näher betrachtet... Es hängt wirklich auch viel mit dem Autoren und seinem Hintergrund/seinen Erfahrungen/seiner Kultur zusammen. Da muss man wirklich bei jedem Buch neu sehen wie es Sinn macht...

    "Ein Träumer ist jemand, der seinen Weg im Mondlicht findet und den Morgen vor dem Rest der Welt sieht."
    Oscar Wilde

  • Zitat

    Original von HeikeArizona
    @ DraperDoyle:


    So eine Geschichte habe ich mal gesehen, spielt angeblich in NZ, wurde in Südafrika gedreht. In dem ganzen Film, mit sehr viel Landschaft, war nicht EIN Schaf zu sehen... :rofl


    Typisch Neuseeland:
    Go to Newzealand, 60 million sheep can't be wrong...


    Ja eben. Zwar werden Schafe oder Nicht-Schafe letzten Endes nicht über die Qualität eines Romans entscheiden (von Glennkill vielleicht mal abgesehen), aber eine Geschicht, mag sie noch so toll ausgedacht sein, hat nichts mit einem Land zu tun, wenn es durch ein beliebiges anderes Land ersetzt werden kann.

    Menschen sind für mich wie offene Bücher, auch wenn mir offene Bücher bei Weitem lieber sind. (Colin Bateman)

  • Zitat

    Original von DraperDoyle
    ...aber eine Geschicht, mag sie noch so toll ausgedacht sein, hat nichts mit einem Land zu tun, wenn es durch ein beliebiges anderes Land ersetzt werden kann.


    Das weiß man aber nicht immer vorher.
    Steinunn Sigurdardóttirs "Der Zeitdieb" könnte überall spielen, ihr Roman "Das Gletschertheater" nur Island!


  • Das hast du aber sehr gut erklärt. :-)


    Ich dachte jetzt am anfang des Threads, dass es tatsächlich nur um die Handlungsorte geht und fragte mich, wie man in ein Land einblicken soll, wenn der Handlungsort woanders ist. Doch deine Erläuterung finde ich sehr einleuchtend, weshalb ich mich nun wohl auch eher nach der Herkunft der Autoren orientieren werde. Wobei es sicherlich auch Bücher gibt, wo die Handlungsorte super recherchiert wurden. Oder eben Parallelen, wo die Herkunft des Autors und der Handlungsort identisch sind.


    Ich finde dieses ,,Projekt" klingt äußerst spannend und ich würde mich auch ein klein wenig daran beteiligen wollen.

  • Zitat

    Original von Wolke
    Es wird dieses Jahr übrigens noch eine Testleserunde, die in Namibia spielt, stattfinden. Näheres dazu nächste Woche, wenn der Auslieferungstermin genau klar ist :wave


    UIUIUI - da bin ich doch als leidenschaftliche Namibia-Reisende unbedingt dabei - danke für die Info! Das schürt die Vorfreude doch enorm!!!


    GRUSS savanna

  • Zitat

    Original von Herr Palomar


    Das weiß man aber nicht immer vorher.
    Steinunn Sigurdardóttirs "Der Zeitdieb" könnte überall spielen, ihr Roman "Das Gletschertheater" nur Island!


    Das ist wohl wahr.
    Allerdings kenne ich solche "eiskalte" Beziehungsanalysen wie im Zeitdieb nur von isländischen Autorinnen (Baldursdóttir: Kühl graut der Morgen)

    Menschen sind für mich wie offene Bücher, auch wenn mir offene Bücher bei Weitem lieber sind. (Colin Bateman)