Warnung vor Neuerscheinungen die keine sind

  • Bei diesem Buch weist zumindest schon mal alles darauf hin, dass hier etwas neu zusammengelegt wurde, was auch separat erschienen ist.


    Im Bann der Eiskönigin: Trilogie in einem Band - Catherine Fisher 12/10


    Erschien in deutscher Erstausgabe bei Heyne unter dem Titel:
    Schneewanderer 3453523113

  • Folgendes ist mir gestern aufgefallen. Dieses Buch erschien bereits 2008 bei Suaerländer unter dem Titel "Poison". Scheint eine Neuauflage zu sein, denn die Übersetzerin ist die gleiche:



    "Das Mädchen aus den schwarzen Sümpfen"


    Kurzbeschreibung laut amazon:
    Als die kleine Schwester der rebellischen Poison von Elfen entführt wird, verlässt Poison die heimatlichen Sümpfe, um von dem hochmütigen Elfenkönig die Herausgabe ihrer Schwester zu fordern. Um zu ihm zu gelangen, muss sie eine feindliche Welt betreten, in der mörderische Halbgötter Intrigen spinnen und jemand versucht, die gesamte Menschheit auszulöschen.

    Ich weiß nicht, was das sein mag, das ewige Leben.
    Aber dieses hier, das diesseitige, ist ein schlechter Scherz. (Voltaire)

  • gebunden mit rotem Titelbild und Titel Nr. 1

    "It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities." Albus Dumbledore
    ("Vielmehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, die zeigen, wer wir wirklich sind.")


    "An allem Unfug, der passiert, sind nicht etwa nur die Schuld, die ihn tun, sondern auch die, die ihn nicht verhindern."

    Erich Kästner.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von ottifanta ()

  • und als Taschenbuch dann blau mit Titel Nr. 2

    "It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities." Albus Dumbledore
    ("Vielmehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, die zeigen, wer wir wirklich sind.")


    "An allem Unfug, der passiert, sind nicht etwa nur die Schuld, die ihn tun, sondern auch die, die ihn nicht verhindern."

    Erich Kästner.

  • Für den 19.07.2010 ist von


    Patricia Cornwell; Flucht - Ein Kay Scarpetta-Roman


    angekündigt OT: Body of evidence


    Es ist der 2. Fall von Kay Scarpetta, der bereits mehrmals unter


    Ein Mord für Kay Scarpetta


    erschienen ist - gleicher Übersetzer


    Auf dem Cover steht nix von 2. Fall, sondern nur


    Ein Kay Scarpetta-Roman

    "Sie lesen?"
    "Seit der Grundschule, aber nur, wenn's keiner sieht."


    Geoffrey Wigham in "London Calling" von Finn Tomson

  • Hier gehts zwar nicht um neue Titel, aber auch um falsche Neuerscheinungen :wave


    Blanvalet gibt seit geraumer Zeit Bücher, die es schon länger gibt, mit zwar selben Titel aber anderem Design heraus... das wäre ja an sich nichts Ungewöhnliches, aber diese alten Bücher haben dann ein Cover in der Art wie die tatsächlichen Neuerscheinungen (z.B. Crisis) und verleiten zur Annahme, dass es auch Neuerscheinungen wären :wave

    Ein Mädchen sollte zwei Sachen sein: Elegant und fabulös.

    (Coco Chanel)


    #proannika

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Prombär ()

  • Zitat

    Original von melanie
    Nicht zu vergessen die ersten 4 Bände der "Vampirtagebücher" von L. J.Smith.
    Die sind bereits vor 20 Jahren erschienen und werden jetzt überall unter neuen Titeln als neu vermarktet, als Bücher zur TV_Serie !! :fetch


    Na ja, nur das die alten Bücher teilweise zu total erhöhten Preisen angeboten wurden wie z. B. 40,00 Euro. Da bin ich eigentlich froh, dass sie neu aufgelegt wurden :)

  • Bei Patricia Cornwell gibt es einige Bücher, die unter verschiedenen Titel mehrmals verlegt wurden (in Klammern der Originaltitel):


    Post Mortem = Ein Fall für Kay Scarpetta = Mord am Sonntag morgen = (Postmortem)
    Flucht = Ein Mord für Kay Scarpetta = (Body Of Evidence)
    Das fünfte Paar = Herzbube = (All That Remains)
    Phantom = Vergebliche Entwarnung = (Cruel And Unusual)
    Body Farm = Das geheime Abc der Toten = (The Body Farm)
    Die Tote ohne Namen = (From Potter´s field)
    Trübe Wasser sind kalt = (Cause of Death)
    Der Keim des Verderbens = (Unnatural Exposure)
    Brandherd = (Point of Origin)
    Blinder Passagier = (Black Notice)
    Das letzte Revier = (The last Precinct)
    Die Dämonen ruhen nicht = (Blow Fly)
    Staub = (Trace)
    Defekt = (Predator)
    Totenbuch = (Book of the Dead)
    Scarpetta = (Scarpetta)
    (The Scarpetta Factor)


    Der erste Band ist also im deutschen unter gleich drei Titeln erschienen, kann das jemand mit einem anderen Buch toppen?

  • Hallo Letanna,


    Zitat

    Na ja, nur das die alten Bücher teilweise zu total erhöhten Preisen angeboten wurden wie z. B. 40,00 Euro. Da bin ich eigentlich froh, dass sie neu aufgelegt wurden :)


    Das mag schon sein, und ist bestimmt auch bei vielen Büchern so, aber dann ist es eben eine Neuauflage und keine Neuerscheinung !

    liebe Grüsse melanie


    Wenn man Engeln die Flügel bricht, fliegen sie auf Besen weiter !
    :keks


    :lesend )

  • Helfen die Rezensionen bei Amazon nicht, solche Fehlkäufe zu verhindern? Selbst wenn der Klappentext nicht genug aussagt, um die alte Fassung wieder zu erkennen, sollten die Inhaltsteile der Amazon-Besprechungen doch helfen, stell ich mir vor.


    Mir ist das zum Glück noch nie passiert, dass ich etwas sozusagen ungewollt doppelt gekauft habe.

  • Zitat

    Original von Mariangela
    Helfen die Rezensionen bei Amazon nicht, solche Fehlkäufe zu verhindern? Selbst wenn der Klappentext nicht genug aussagt, um die alte Fassung wieder zu erkennen, sollten die Inhaltsteile der Amazon-Besprechungen doch helfen, stell ich mir vor.


    Was soll dir denn eine Beschreibung bei Amazon bringen, wenn du spontan im Buchladen stehst und was mitnehmen möchtest? :-)

  • Stimmt, ich dacht jetzt eher an Onlinekäufe.


    Etwas anderes.
    Würdet ihr denn ein Buch kaufen, das ihr noch nicht kennt, das unter seinem neuen Titel eine Bezeichnung wie "Neuauflage von "Alter Titel"" trägt oder ist es bei Büchern häufig nicht so, dass vor allem neues gewünscht wird.


    Nicht unbedingt von versierten Lesern wie den Büchereulen aber von sporadischen Lesern oder Leuten, die Buchgeschenke suchen.

  • Diese Buch wurde ist eine Blanvalet-Neuerscheinung vom 11. Januar 2010
    Der Startband für eine Trilogie.
    Dank der Fairness meines Buchhändlers dürfte ich die Bestellung wieder zurückgeben, denn erst zu Hause beim eintragenn in meine Excel-Liste habe ich gemekrt, das es bereits seit 1993 unter dem Titel


    Begegnung auf dem Möbiusband OT: Take back pleenty Übersetzer: Linckens, Hendrik P. + Marianne


    als Heyne-TB in meinem Regal stand.


    Interessanterweise war es damals teurer DM 19,80 = Euro 10,12

    "Sie lesen?"
    "Seit der Grundschule, aber nur, wenn's keiner sieht."


    Geoffrey Wigham in "London Calling" von Finn Tomson

  • Zitat

    Original von dyke
    Dank der Fairness meines Buchhändlers dürfte ich die Bestellung wieder zurückgeben, denn erst zu Hause beim eintragenn in meine Excel-Liste habe ich gemekrt, das es bereits seit 1993 unter dem Titel ...


    Klar ist der Ärger absolut verständlich, wenn man erst zu Hause merken muss, dass man ein Buch unter dem alten Titel kennt, weil man ja in die Buchhandlung zurückrennen muss. Es wäre aber schon sehr ungewöhnlich von der Buchhandlung in so einem Fall keine Kulanz zu zeigen. Man kann außerdem zur Not auch das Buch beim Verlag reklamieren, da müssten die sich auch kulant zeigen und einen Ersatz bieten.

  • Ich hab letztens festgestellt, daß manchmal nicht einmal Buchhändler darüber Bescheid wissen.


    Ich hatte eine Ausgabe "Die Burgunderin" in der Hand und habe ihm dann erst einmal erzählt, daß es das gleiche Buch ist wie "Ein Sturm wird kommen von Mitternacht" von Tilman Röhrig.


    Er hat sich wenigstens gefreut, daß ich ihn darauf aufmerksam machte.


    Gut ist das Buch, aber der erste Titel gefällt mit wesentlich besser. Die Burgunderin hätte mich eher abgeschreckt damals, als ich es gelesen habe.

  • Zitat

    Original von Mariangela
    Etwas anderes.
    Würdet ihr denn ein Buch kaufen, das ihr noch nicht kennt, das unter seinem neuen Titel eine Bezeichnung wie "Neuauflage von "Alter Titel"" trägt oder ist es bei Büchern häufig nicht so, dass vor allem neues gewünscht wird.


    Mir persönlich wäre es das liebste, wenn dazu ein Hinweis auf der Rückseite des Buches unter dem beschreibenden Text zu finden wären. Einige Verlage machen es immerhin so, dass im Inneren des Buches, dort wo Copyright und dergleichen steht vermerkt ist "Erschien 19XX unter dem Titel "XYZ"", aber da schaut beim Kauf auch nicht jeder nach.

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • wie wäre es mit einer komplettliste?

    Mögen wir uns auf der Lichtung am Ende des Pfades wiedersehen, wenn alle Welten enden. (Der Turm, S. King)


    Wir fächern die Zeit auf, so gut wir können, aber letztlich nimmt die Welt sie wieder ganz zurück. (Wolfsmond, S. King)


    Roland Deschain