ZitatDarcy : Kannst du mal diese Passage in Englisch wiedergeben?
Huch, das seh ich ja jetzt erst...
Hier der englische Text:
"Have you seen the Mock Turtle yet?"
"No," said Alice. "I don't even know what a Mock Turtle is"
"It's the thing a Mock Turtle Soup is made from," said the queen.
Mock ist sowas wie eine Attrappe oder Fälschung (sagt leo). Also passt es mit der falschen Suppenschildkröte.
Das mit dem Kalbskopf bezieht sich wohl auf das Bild. Die Schildkröte sieht ja aus wie ein Kalb.
Irgendwie ist das ja auch kein Wortspiel im Englischen. Warum dann im Deutschen so einen Schmarrn draus drehen wie den Schildkrötensupperich?