Die Eulen sammeln ja alles, vielleicht auch Sprüche für bestimmte Anlässe?
Ich hatte zum Glück noch nie viel mit Trauerfeiern zu tun. Jetzt muss ich allerdings eine Karte an eine liebe ältere Dame schreiben die auf der Fahrt in den Weihnachtsurlaub ihren Mann verloren hat.
Da hätte ich schon gerne etwas besonders.
Vielleicht kennt da jemand etwas. Danke schonmal.
Spruch für Trauerkarte gesucht
-
-
Oh, mein Thema.
Immer gerne genommen:
Wohin gehen wir? Immer nach Hause. (Novalis)
Oder:
Erinnerungen sind die Sterne, die tröstend das Dunkel unserer Trauer erleuchten.
Oder:
In Liebe geboren.
In Liebe gelebt
In Liebe gestorben.Oder
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus.
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus. (Joseph v. Eichendorff) -
Caia die sind sehr schön aber ich meine eher so etwas das ihr sagt auch ohne ihn geht es weiter du bist stark und schaffst das. Sinngemäß jedenfalls und wenn das dann noch schön verpackt wäre.
-
Der Tod ist das Ende des Lebens, aber nicht der Liebe.
Ich bin nicht tot,
ich tausche nur die Räume,
ich leb' in euch
und geh' durch eure Träume
(Michelangelo)"Ich bin nicht weit,
nur auf der anderen Seite
des Weges."
(Augustinus)Ich bin euch nur vorausgegangen einen winzigen Schritt,
zurück ins Licht, aus dem ich gekommen binAlles hat seine Zeit
und jegliches Vornehmen
unter dem Himmel seine Stunde.
Geborenwerden hat seine Zeit,
und Sterben hat seine Zeit;
Pflanzen hat seine Zeit,
und Gepflanztes ausreißen hat seine Zeit.
Töten hat seine Zeit, und Heilen hat seine Zeit;
Zerstören hat seine Zeit, und Bauen hat seine Zeit.
Weinen hat seine Zeit, und Lachen hat seine Zeit;
Klagen hat seine Zeit, und Tanzen hat seine Zeit. -
Es gibt bei www.aphorismen.de einen Nachruf, den ich schon zweimal für Trauerkarten verwendet habe:
EDIT sagt, ich bin nicht sicher, wie das mit dem CR ist. Also lieber ein Link, auf dem man den Spruch samt Verfasser findet:
-
-
Bouqineur der ist wunderschön den werde ich auf jeden Fall aufheben. Doch der Mann war Jäger da sind Schiffe nicht so passend.
Caia das trifft es schon eher, die sind auch toll.
Danke an alle. -
Ich finde dieses unglaublich schön:
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.Auf der Seite hier gibt es auch eine Übersetzung. Allerdings nicht so gut wie das Orginal
-
Das von Glass genannte finde ich auch total schön
Mir ist es nur nimmer eingefallen... -
Kuschelhundchen,
wie eng ist denn Deine Beziehung zu der Dame? Ich persönlich finde ja, dass solche Sprüche nur bei sehr lockeren Bekanntschaften angebracht sind. Ansonsten finde ich persönliche Worte - abgestimmt auf Todesfall, Persönlichkeit des Hinterbliebenen und die Beziehung zum Hinterbliebenen - immer angenehmer, auch wenn es erst mal schwerer fällt, solche Sätze zu formulieren. -
Zitat
Original von Caia
Der Tod ist das Ende des Lebens, aber nicht der Liebe.Ich bin nicht tot,
ich tausche nur die Räume,
ich leb' in euch
und geh' durch eure Träume
(Michelangelo)von dem gibt es wohl auch eine längere Fassung (der ist lang genug tot, da gibts kein CR Problem :grin)
Es sandte mir das Schicksal frühen Schlaf.
Ich bin nicht tot, ich tausche nur die Räume.
Ich leb' in euch und geh' durch eure Träume,
da uns, die wir vereint, Verwandlung traf.Michelangelo, (1475 - 1564)
-
Stimmt, es ist auch schön aber die alte Dame ist des englischen nicht mächtig und die übersetzte Version verliert einfach.
-
-
Zitat
Original von Idgie
Ich habe für diesen Anlass schon einmal das Gedicht "Herbst" von Rainer Maria verwendet.Ich nehme das auch gerne für Kondolenzkarten. Ich finde es sehr tröstlich.
-
Zitat
Das ist auch eine Übersetzung einer etwas anderen Version von meinem (gibt da einige verschiedene). Die Übersetzung finde ich aber gelungener als die andere.
-
Vulkan du hast Recht, es ist eine liebe Freundin von mir. Aber ich finde nicht die richtigen eigenen Worte.
Das Gedicht von Rilke gefällt mir dafür nicht so gut.
Bouquineur
das ist auch wunderschön
Danke für eure Tips. -
Auch englisch, aber extrem schön finde ich diesen kurzen Auszug aus Shelleys "Adonais":
...
he is not dead, he doth not sleep
He hath awakened from the dream of life
...Allein die zweite Zeile finde ich wunderbar, läßt sich auch hübsch übersetzen: Er ist aus dem Traum des Lebens erwacht.
-
Zitat
Original von Grisel
Auch englisch, aber extrem schön finde ich diesen kurzen Auszug aus Shelleys "Adonais":...
he is not dead, he doth not sleep
He hath awakened from the dream of life
...Allein die zweite Zeile finde ich wunderbar, läßt sich auch hübsch übersetzen: Er ist aus dem Traum des Lebens erwacht.
Das ist wirklich sehr schön.
-
Zitat
Original von Glass
Das ist wirklich sehr schön.Will nicht mit meiner großartigen Bildung angeben, das habe ich aus der Trauerrede, die Mick Jagger einst beim Hyde Park Konzert für Brian Jones gehalten hat. Paßt vermutlich nicht für den gesuchten Zweck, aber ich finde, viel schöner kann man es kaum ausdrücken.
-
Zitat
Original von Grisel
Will nicht mit meiner großartigen Bildung angeben, das habe ich aus der Trauerrede, die Mick Jagger einst beim Hyde Park Konzert für Brian Jones gehalten hat. Paßt vermutlich nicht für den gesuchten Zweck, aber ich finde, viel schöner kann man es kaum ausdrücken.
Mh...hab auch gar nicht angenommen, dass du mit deiner Bildung angeben willst.
Mit erinnert das Zitat an den Film "Waking Life", ich weiß nicht, ob den wer kennt. Da geht es auch (unter Anderem) um die Vorstellung, dass das Leben vielleicht ein Traum ist. Ich mag solche Metaphern, die mit Tod, Leben und dem Traum zusammen hängen allgemein sehr, sehr gerne.