Danke für den Link...
die Übersetzungsschnitzer sind ja allgemein auf'm Vormarsch.
Die Bruderschaft der Black Dagger-J.R.Ward
-
-
Ich bin leider nicht sehr angetan von J.R. Ward's Sonderband zu den Black Daggern. Die Bonusstory von Zsadist und Bella ist interessant zu lesen, aber die ganzen abgedruckten Insider-Storys aus dem Forum etc. ließen mich leider völlig kalt. Auch die Interviews fand ich alles andere als witzig - ich habe mich eigentlich nur sehr selten beim Lachen ertappt. Ich kann nur hoffen, dass Ward in ihren nächsten Bänden etwas an Tempo anzieht und einiges an den Lesser-Storys weglässt.
-
-
Ich war neugierig und hab den Blog auch gelesen. Reaktion eindeutig: Wie kann man das so dermassen falsch übersetzen??? Puppy gleich Welpe... Wenn es schon sowas sein muss, dann hätt ich das naheliegende Püppchen, Kleine, Süsse oder sogar Häschen (was ich persönlich bescheuert finde) gesagt, aber doch niemals Welpe!!! Oder halt doch einfach Babe oder Baby! Wenns langweiliger sien soll auch Liebling oder Schatz, aber Welpe???
-
Zitat
Original von Baby_Tizz
Ich bin leider nicht sehr angetan von J.R. Ward's Sonderband zu den Black Daggern. Die Bonusstory von Zsadist und Bella ist interessant zu lesen, aber die ganzen abgedruckten Insider-Storys aus dem Forum etc. ließen mich leider völlig kalt. Auch die Interviews fand ich alles andere als witzig - ich habe mich eigentlich nur sehr selten beim Lachen ertappt. Ich kann nur hoffen, dass Ward in ihren nächsten Bänden etwas an Tempo anzieht und einiges an den Lesser-Storys weglässt.Dito!
-
Hallo BelleMorte,
hab grad reingesehen, DAS ist echt nichtlustig ! Sind aber echte SChnitzer, die müssten einem doch ALLERSPÄTESTENS beim Korekturlesen auffallen ?!!
-
Ich bin zwar keine deutsch Ass, doch sowas muss einem doch auffallen! Das ist grammatikalisch vollkommen unkorrekt!!!
-
Zitat
Original von melanie
Hallo BelleMorte,hab grad reingesehen, DAS ist echt nichtlustig ! Sind aber echte SChnitzer, die müssten einem doch ALLERSPÄTESTENS beim Korekturlesen auffallen ?!!
wenn man nicht weiß was ne Sig ist, wohl nicht!
-
Meine Meinung:
Also ich habe den Black Dagger Führer gerade beendet und ich weiß nicht ... Mir fällt es schwer eine gerechte Bewertung zu finden.Mit Sicherheit hat das Buch seine guten Inhalte. Sprich Bellas und Zadist Geschichte. Die unveröffentlichten Storys. Die Interviews mit den Brüdern. Aber alles andere drumherum besonders "Von Autor zu Autor" aber auch "Aus dem Leben gegriffen" fand ich einfach nur total sinnfrei und in meinen Augen unnötig.
15 Euro finde ich trotz der knapp 670 Seiten zu viel. Ich denke maximal 10 Euro hätten es auch getan. Aber ok. Als eingefleischter Black Dagger Fan kann ich trotzdem nicht sagen, dass dieser Führer ein absolutes Muss ist. Es ist nett. Aber wenn man es nicht gelesen hat, geht die Welt keinesfalls unter.
Die Fehler die hier schon genannt wurden fand ich auch sehr ärgerlich. Weil das auch irgendwie zeigt, dass sich der Übersetzer scheinbar gar nicht mit der Serie befasst hat und auskennt. Schade drum.
Fazit: Ich werde den BDB-Führer schnell vergessen und zur Seite schieben und mich auf den nächsten Teil der Brüder freuen Der kann meines Erachtens nur besser sein.
Bewertung: 6 von 10 Punkten
-
Dieses Buch ist wirklich was für Fans.
Mir hat die Geschichte um Bella und Z am besten gefallen. Auch die ganzen Alltagsgeschichten, weggelassenen Szenen und Interviews (besonders der Teil aus dem Forum) hatten ihren Reiz. Etwas fade fand ich jedoch den Teil "von Autor zu Autor". Klar J. R. Ward hatte durch dieses Buch die Möglichkeit zu schildern wie sie an das Verfassen der Bücher rangeht, aber es hat einen seht großen Teil des Buches ausgemacht, und das hätte nun nicht sein müssen. Vielleicht wäre dann auch der Preis etwas weniger geworden ;-).
Ich habe das Buch mit Vergnügen gelesen und es hat die Wartezeit auf den nächsten Band verkürzt. Deswegen von mir 8 Punkte. -
Jeder der die Brüder mag, sollte dieses Buch gelesen haben.
Ward gibt hier einen großzügigen Einblick hinter die Kulissen. Teilweise dachte ich mir, dass man sie als Autorin doch irgendwie 'ne bipolare Störung hat.Zu Anfang wird eine kurze Novelle über Z und Bella nach der Geburt ihrer Tochter erzählt. Tolle Geschichte, NEIN, grandios. In Zs Buch hat mich seine Zerissenheit ja schon gereizt, das gleiche wurde in der Kurzgeschichte auch perfekt realisiert.
Desweiteren gibt die Autorin Tipps zum schreiben, führt uns ihre Schreibdisziplin vor und kommt allgemein äußerst sympathisch rüber.
Schön sind auch die Kurzfassungen der einzelnen Bücher zu lesen.
Der Knaller waren die Interviews mit den Brüdern und der Chat - KÖSTLICH! Ich habe mich hier bekringelt vor lachen....STRICKEN UND PFIRSICHE...ECHT....LOL
Natürlich dürfen auch entfallene Szenen nicht fehlen und Ward hat auch ein best off der besten Sprüche zusammen gestellt.
Wie gesagt, wer noch mehr über die Brüder und ihren Alltag erleben möchte, kommt an diesem Buch nicht vorbei!
-
Zitat
Original von Mondtochter
Ich war neugierig und hab den Blog auch gelesen. Reaktion eindeutig: Wie kann man das so dermassen falsch übersetzen??? Puppy gleich Welpe... Wenn es schon sowas sein muss, dann hätt ich das naheliegende Püppchen, Kleine, Süsse oder sogar Häschen (was ich persönlich bescheuert finde) gesagt, aber doch niemals Welpe!!! Oder halt doch einfach Babe oder Baby! Wenns langweiliger sien soll auch Liebling oder Schatz, aber Welpe???ähhm, also für mich war puppy als Welpe ein Begriff. Gib mal bei google puppy ein und guck dir mal die Bilder dazu an
-
einmal zuviel
-
Zitat
Original von Nachtelfe
ähhm, also für mich war puppy als Welpe ein Begriff. Gib mal bei google puppy ein und guck dir mal die Bilder dazu an
Das stimmt schon, allerdings ist das ein Kosewort, was man nicht so 1:1 übersetzen kann, und wenn schon, dann eher mit "Hündchen" als mit "Welpe".
Jetzt mal im Ernst, wer nennt denn seinen Liebsten "Welpe" Die Beziehung wäre für mich aber gelaufen
Sowas würde ich ehrlich gesagt gar nicht übersetzen, schließlich werden Namen auch nicht übersetzt. Zum Glück, wenn ich gerade an diese Namen denke -
Es war nicht uninteressant und stellenweise witzig geschrieben, aber um es zu dem Preis zu kaufen, gab es zu viel Nebensächliches.
Abgelehnt! -
Die Kurzgeschichte mit Bella und Zadist war einfach superschön,
hab die eine oder andere Träne geweint, das hat mich für den
Rest des Buches total entschädigt.Die Infos über die Brüder fand ich auch noch interessant,
aber den Rest kann man meiner Meinung nach echt überblättern.
Ich find den Chat mit den Brüdern einfach blöd, so zu tun, als
wären die Black Dagger reale "Leute", naja.
Jedem das Seine, ich hab´s, nachdem ich die Kurzgeschichte
gelesen hatte, wieder auf die Seite gestellt.Bewertung: vier von zehn Punkten.
Ich halt mich lieber an die nächstne Bände, auf die freu ich mich total.
-
Nachdem ich nun monatelang um den Wälzer herum geschlichen bin, hab ich ihn nun doch gekauft :lache.
Bin halt nicht zu retten.
Die Geschichte um Nalla und ihre Eltern ist einfach zu knuffig, um das Buch dauerhaft zu ignorieren. Na was solls. -
Für so richtig Süchtige ist dieser Guide doch ne angenehme Erstazdroge.
-
Morgen,
ich hab zugeschlagen als es as Buch günstig bei rvelle gab.
Da konnte ich nicht nein sagen, aber der volle Preis wäre mir zuviel gewesen.
Gelesen hab ichs aber noch nicht. -
LOL, so ein richtiger Angler ist Wrath aber nicht, sonst würde er Miss Ward wohl kaum zum Interview ausgerechnet dahin mitnehmen, oder?