Welche Namen könnt ihr nicht mehr sehen?

  • seit ich "thondras kinder" gelesen habe kann ich auf den namen arion nicht mehr.
    leider heißt so auch eine hauptperson bei "die nachtreiter". das ist wirklich ein lästiges übel. aber das buch ist so klasse, da sehe ich dann drüber weg.


    mit bella und edward braucht mir auch keiner mehr kommen. :rolleyes


    im bereich fantasy nerven mich am meisten die namen die unaussprechlich sind, dabei ist es egal ob es sich um personen, orte oder tiere handelt. sowas nervt und stört den lesefluss ungemein. ich frage mich warum den autoren das nicht selbst auffällt. :gruebel

  • Zitat

    Original von SweetMouse
    mit bella und edward braucht mir auch keiner mehr kommen. :rolleyes


    Da geht mir haargenau wie dir, die Namen kann ich mehr Hören, es reicht einfach :pille
    genauso wie Harry, Hermine,... an denen hab ich mich auch sattgehört

    There is nothing either good or bad, but thinking makes it so - Wiliam Shakespeare
    Derzeit: Andy McDermott - The Secret of Excalibur

  • Zitat

    Original von Shiner
    Wie spricht man denn bitte "Gwenhwyfar" aus? :lache


    Etwa so: "Gwiniwer" (Anna Thalbach im Hörbuch)
    Ich gehe aber auch eher in die Richtung "Gwennifer" *gg*

    "Man sagt, wenn man die Liebe seine Lebens trifft bleibt die Zeit stehen - und das stimmt. Aber was niemand sagt, ist, dass sie danach viel schneller vergeht - um die verlorene Zeit wieder aufzuholen." (Tim Burtons Big Fish)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Tess ()

  • Zitat

    Original von Tess


    Etwa so: "Gwiniwer" (Anna Thalbach im Hörbuch)
    Ich gehe aber auch eher in die Richtung "Gwennifer" *gg*


    "Gwenchwwyffahr" dachte ich immer irgendwie (oder so ungefähr).
    Naja, aber dann hätte man wenigstens zwischen das h und w noch einen sinnvollen Vokal schieben sollen.;-)

  • Zitat

    Original von Shiner
    Wie spricht man denn bitte "Gwenhwyfar" aus? :lache


    Ich hab den Namen immer "ausgesprochen" wie Guinevere in den unzähligen Artus-Filmen. Scheint ja im Hörbuch auch ähnlich ausgesprochen zu werden.


    Große Probleme hatte ich aber auch mit Laoghaire. Den Namen hab ich auch immer irgendwie hingenuschelt wie ich es meinte. Und nun wo ich weiß wie er richtig ausgesprochen wird kann ich es nichtmehr ändern in meinem Kopf. ;-)


    Und am schlimmsten ist natürlich Renesmee. Ich weiß wirklich nicht wie man so viel Kreativität und Fantasie in den Büchern aufbringen kann und bei einem Namen verlässt sie einen dann so. Und wie kann man dann auf die Idee kommen einfach die vorhandenen Namen zusammen zu mischen. Als hätte es das Kind nicht schon schwierig genug. :lache

  • Zitat

    Original von Zaniah
    Ich glaube, sowas ist mir noch nie passiert. Mir fallen Namen nur dann auf, wenn sie
    1. ganz besonders schön sind oder
    2. total unausprechbar (vor allem im Fantasy nicht unüblich).


    Ansonsten akzeptiere ich Namen wie sie kommen. :-)


    Ja bei mir ist das auch soo...
    Ich finde es lustig wenn Figuren aus verschiedenen Büchern ähnliche Namen haben, die aber gleichzeitig sehr selten sind!
    Wie z.B Katsa (aus "Die Beschenkte" von Kristin Cashore) und Katniss (aus "Die Tribute von Panem" von Suzanne Collins).


    Katsa und Katniss...
    a) die Namen sind sich ziemlich ähnlich
    b) die Bücher sind beide relativ neu
    c) die Geschichten sind sich ähnlich
    d) und die Namen sind beide was besonderes
    e) die Figuren ähneln sich auch sehr von Charakter!!

  • Zitat

    Original von Leyia
    Große Probleme hatte ich aber auch mit Laoghaire. Den Namen hab ich auch immer irgendwie hingenuschelt wie ich es meinte. Und nun wo ich weiß wie er richtig ausgesprochen wird kann ich es nichtmehr ändern in meinem Kopf. ;-)


    Erst hab ich sie immer [Laogär] ausgesprochen und dann später, als Claire freundlicherweise mitteilte, wie man es ausspricht, dann auch wie [Liery].


    Zitat

    Und am schlimmsten ist natürlich Renesmee. Ich weiß wirklich nicht wie man so viel Kreativität und Fantasie in den Büchern aufbringen kann und bei einem Namen verlässt sie einen dann so. Und wie kann man dann auf die Idee kommen einfach die vorhandenen Namen zusammen zu mischen. Als hätte es das Kind nicht schon schwierig genug. :lache


    Ja, auf jeden Fall. Aber ist natürlich typisch für ein Mädchen, dass so von anderen abhängig ist, ihrem Kind dann auch einen Namen zu geben, der aus denen der abhängig-machenden Personen besteht. (oder deren Bekanntenkreis)

    Sorry, I can't hear you over the sound of my awesomeness. :putzen

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Dori ()

  • Ich kann den Namen Edward nicht mehr hören bzw. lesen. Es ist echt schrecklich. Sobald ein Chara in einem Buch so heißt, verdrehe ich erstmal die Augen und versuche diesen Namen so gut wie möglich zu ignorieren.

    :lesend
    Rachel Aaron - The Spirit Rebellion
    Patrick Rothfuss - Der Name des Windes
    Stefan Zweig - Sternstunden der Menschheit

  • Zitat

    Original von Shadow91
    Ich kann den Namen Edward nicht mehr hören bzw. lesen. Es ist echt schrecklich. Sobald ein Chara in einem Buch so heißt, verdrehe ich erstmal die Augen und versuche diesen Namen so gut wie möglich zu ignorieren.


    Gibts den Namen überhaupt noch in anderen Büchern (außer Bis(s))? :-]

  • Früher dachte ich das der Name "Kevin" in Büchern selten ist.Aber den Namen in zwei Büchern und das noch hintereinander zu finden war schon recht ungewöhnlich.Wenn der Name in meinem nächsten Buch auch kommt... :fetch