Lesen die Büchereulen auch englische Bücher?

  • Hallo Zusammen,


    ich habe zu meinem Leidwesen festgestellt, dass ich dieses Jahr meine englischen Bücher arg vernachläsigt habe.
    Daher mein Vorsatz für 2011: Wieder mehr von meinem englischen SUB lesen. :-)


    Ich will ja mein Englisch auch nicht ganz verlieren, wenn ich es beruflich nun schon seit fast 4 Jahren nicht mehr verwenden kann. Grummel :fetch

    liebe Grüsse melanie


    Wenn man Engeln die Flügel bricht, fliegen sie auf Besen weiter !
    :keks


    :lesend )

  • @ Manuela


    Zitat


    Es wird die Zeit kommen, da das Verbrechen am Tier genauso geahndet wird, wie das Verbrechen am Menschen.
    ~~~ Leonardo Da Vinci ~~~


    Bin ein sehr großer da Vinci Fan :grin :fingerhoch


    Zitat

    Ich beherrsche noch ein wenig vom Schulenglisch und wenn ich dann nur jedes dritte Wort verstehe, würde das lesen für mich doch anstrengend werden.


    Also bei jedem dritten Wort wird es wirklich eng :grin
    Hast Du es schon einmal versucht, oder ist das eher ein Gefühl?


    Edit:
    Ich glaube ich füge bei mir auch ein Zitat des großen Meisters ein :chen

  • Um mal wieder "einzusteigen" lese ich gerade diesen Lernschmöker. Ich muss sagen, dass mir das Konzept gefällt, denn man merkt eigentlich den Wechsel in der Sprache nach einiger Zeit gar nicht mehr.
    Und die Geschichte selbst ist ganz amüsant. Mal sehen, ob und wann ich mich dann mal wieder an ein komplett englisches Buch traue... :gruebel


    Kurzbeschreibung:
    Trotz Flugangst reist Angie Perlinger nach Sydney. Die Reise entpuppt sich als schwindelerregendes Abenteuer mit vielen Turbulenzen, denn auf dem Flug sitzt der charmante Jet Corman neben ihr, der nicht nur ein perfekter Reisebegleiter zu sein scheint...

  • Ich lese auch gerne immer wieder mal ein englisches Buch. Das erlaubt mir, in der Sprache "drin" zu bleiben - gerade da ich im Job meistens die gleichen Fachausdrücke/Vokabeln benötige.


    Ausserdem "tönen" die Bücher in der Originalsprache manchmal viel Schöner, da beim Übersetzen doch das eine oder andere verloren geht.

  • Ich lese eigentlich immer ein Englisches und ein Deutsches Buch parallel.. so kann ich wechseln, wenn ich einer Sprache ueberdruessig werde. Momentan bin ich noch bei "Autobiography of Henry VIII." am Gange, aber auch auf den letzten hundert Seiten.

    Above all, send the bees love. Every little thing wants to be loved. - The Secret Life of Bees

  • Zu meinem Leid habe ich gar keine englischen Bücher. ich hab einige französiche..aber die sind auch nicht so der Renner (bis auf das von Marc Levy denke ich). Ich werde mir in Zukunft mal einige englische Bücher zulegen. :]

    Ich lese gerade:
    Ben Bennett - Das Lächeln des Himmels
    Nora Roberts - Verlorene Seelen


    2011:
    Gelesen: 9
    Abgebrochen: 2
    Neu gekauft: 4

  • Ja lese ich ^^ Da ich ungeduldig bin, lese ich die Serie Lords of the Underworld im Original.

    :lesend "Kiss of the Night" (DH #04) - Sherrilyn Kenyon


    Absoluter Lieblingssatz seit "The darkest Lie":


    To part is to die!


    <3 Gideon & Scarlet <3

  • Hallo,


    ich lese doch tatsächlich gerade mein erstes englisches Buch in diesem Jahr.


    Und bisher ist es echt witzig und relativ leicht zu verstehen, wobei ich zugeben muss, ich verstehe auch nicht jedes Wort. Manchmal schlag ich im Lexikon noch, manchmal bin ich zu faul.

    liebe Grüsse melanie


    Wenn man Engeln die Flügel bricht, fliegen sie auf Besen weiter !
    :keks


    :lesend )

  • Ich lese sehr gerne englische Bücher.
    Seit ich des Englischen einigermaßen mächtig bin, habe ich z.B. Harry Potter nur noch im Original gelesen, weil ich die deutsche Übersetzung einfach nur furchtbar fand. "The Lord of the Rings" steht selbstverständlich auch noch auf meiner Liste - da ist es bisher leider daran gescheitert, an eine englische Ausgabe zu gelangen.


    Das letzte Buch, was ich auf Englisch gelesen habe, war - glaube ich - "The Immortal Life of Henrietta Lacks" von Rebecca Skloot - ein unglaublich spannendes Thema, das ich nur jedem empfehlen kann!



    Ich denke, es ist nicht so wichtig, dass man jedes einzelne Wort genau versteht und die exakte Bedeutung weiß. Vieles erschließt sich dann ja aus dem Kontext und da ist es in meinen Augen wichtiger, dass man sich auf das Buch und seine Sprache, seinen speziellen "Lesefluss" einlässt. :-)

    Bücher haben die gleichen Feinde wie der Mensch: Feuer, Nässe, Zeit und ihren eigenen Inhalt.
    (Paul Ambroise Valéry)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von papierherz ()

  • Zitat

    Original von papierherz
    Ich denke, es ist nicht so wichtig, dass man jedes einzelne Wort genau versteht und die exakte Bedeutung weiß. Vieles erschließt sich dann ja aus dem Kontext und da ist es in meinen Augen wichtiger, dass man sich auf das Buch und seine Sprache, seinen speziellen "Lesefluss" einlässt. :-)


    Ich lese gerade ein englisches Buch und sehe das ganz genauso! :-)

  • also mein erstes Englisch geschriebenes Buch war diese hier,a Kurt Cobain Story aber eben auf englisch,
    jetzt lese ich ab und zu mal was auf Englisch,denn meine freundin ist genauso eine Leseratte wie ich. Dadurch dass sie allerdings 10 Jahre in der USA gewohnt hat,hat sie wahnsinnig viele englisch geschriebene Bücher und davon hab ich mir ein paar von Donna Leon ausgeliehen. Sie waren relativ einfach geschrieben,aber als ich mich dann mal an ein dickeres Sachbuch auf Englisch von ihr rangemacht habe,war ich erstmal erschüttert, wie oft ich sie fragen musste, wie was heisst etc...Sie hat mir einen Tag später das gleiche Buch auf Deutsch geschenkt;)
    Aber ich lese dennoch ab und zu auf englisch Bücher,nur es ist halt doch irgendwie anders,als wenn mans auf Deutsch liest,mal abgesehen davon, dass ich natürlich ne kleine Ewigkeit länger brauche zum durchlesen.
    Also da kann ich Donna Leon-Die Commisario Brunetti-Reihe für Anfänger empfehlen,nicht so kompliziert geschrieben aber doch so, dass man nicht gleich die Lust verliert :lesend :wave

  • Ich lese immer mal wieder ein englisches Buch. Häufig auch einfach deshalb weil sie billiger sind und eher zu haben als die deutsche Übersetzung.
    Allerdings macht es mir einfach Spaß, Englisch zu lesen. Auch wenn es nicht ganz so schnell geht wie im Deutschen.
    Gerade habe ich "Coming of Age" beendet. Ich weiß gar nicht, ob es das auf Deutsch gibt. Kann ich mir jedenfalls nur schwer vorstellen, dass man die Sprache der Jugendlichen adäquat übersetzt.

    Die Deutsche Rechtschreibung ist Freeware, sprich: Du kannst sie kostenlos nutzen.
    Aber sie ist nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • ich lese immer wieder gerne Englische Bücher.
    Zwar geht mein Schulenglisch langsam verloren aber trotzdem komme ich beim Lesen Englischer Bücher immernoch zurecht.
    Auf meiner Liste steht noch "Lord of the Rings",weil ich das gerade auch auf Deutsch Lese. Ich habe bei mir in der Nähe einen Buchladen gefunden,der nur Englische Bücher verkauft und war darüber sehr froh :-) ich liebe die Englische Sprache einfach total.

    Spring- Und lass dir auf dem Weg nach unten Flügel wachsen.
    (Ray Brandbury, Smaragdgrün,S.70)

  • Ich lese viele englische Bücher. Aktuell sind die nächsten Bücher auf meinem SUB deutsch-sprachig, aber parallel lese ich noch mindestens zwei englisch-sprachige Sach-Bücher.

    Ich gucke aus dem Fenster -
    Draußen ist noch da.
    Ich blicke wieder in mein Buch,
    und fühle mich wunderbar.

  • Ich lese auch mal wieder bisschen englisch derzeit, habe auch ganz bewusst auf meine Altsub-Abbauliste ein paar englische Bücher genommen.


    Gerade lese ich Mary Shelleys "Frankenstein"... naja, für Englischanfänger eher nicht so geeignet, ich brauchte auch ein-zwei Seiten um in die Sprache reinzukommen. Sehr altertümlich, und da sind eine Wörter dabei, die so häufig vorkommen, dass ich sie letztendlich nachgeschlagen habe (ich war dann doch neugierig) und die ich zuvor noch niemals jemals gehört hatte.. und das in der Kombination - extensiver Gebrauch und noch nie gehört - kommt eigentlich nicht mehr so häufig bei mir vor.. wohl aber, dass ich Wörter schon gehört habe aber vergessen habe was sie bedeuten... aber immerhin habe ich da den Wiedererkennungseffekt.


    Neu gelernt und abgespeichert habe ich zum Beispiel
    "Alas!" ... "Ach!"
    "hitherto" ... "bisweilen"


    Wunderbar. Und da ich mir besonders gut Dinge merken kann, die ich vermutlich nie wieder sinnvoll gebrauchen kann, werden sich diese beiden Wörter wohl auf ewig in mein Hirn gebrannt haben... direkt neben "l'abre de fraise" (Erbeerbäumchen), "marie du colombage" (das Fachwerkrathaus) und "plumer le coq" (das Hahnenschlagen)...


    lieben Gruß
    Aj

  • Zitat

    Original von redator
    "marie du colombage" (das Fachwerkrathaus)


    Aber Rathaus ist "mairie" :grin und Fachwerk-Rathaus müsste eigentlich "mairie à colombage" sein... :gruebel *nur kurz klug tu*

    "Show me a girl with her feet planted firmly on the ground and I'll show you a girl who can't put her pants on." (Annik Marchand)

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 Mal editiert, zuletzt von Zimööönchen ()