Shakespeare ~ King Lear~ Megan Fox ~ Wer kann Zitat enträtseln?
-
-
Es gibt eine Seite, die Shakespeares Dramen in einfaches Englisch übersetzt, da hab ich diese Übersetzung gefunden
Original
So we'll live,
And pray, and sing, and tell old tales, and laugh
At gilded butterflies, and hear poor rogues
Talk of court news, and we'll talk with them too—
Who loses and who wins, who's in, who's out—Übersetzung
That's how we'll live—we'll pray, we'll sing, we'll tell old stories, we'll laugh at pretentious courtiers, we'll listen to nasty court gossip, we'll find out who's losing and who's winning, who's in and who's out.http://nfs.sparknotes.com/lear/page_278.html
Demnach wären die protzigen Höflinge gemeint... passt auch zu der Erklärung, die bei Yahoo steht. Hilft dir das?
-
Du könntest Charlie mal fragen, die hat sich intensiv mit Shakespeare beschäftigt. Soweit ich weiß nicht nur aus Recherchezwecken für ihr Buch. Willi Schüttelbier ist ein Steckenpferd von ihr.
-
Hm, verstanden habe ich die Übersetzung schon, also wörtlich, aber nicht kapiert. Da ich aber auch kein Shakespeare Fan bin, kenne ich mich mit seinen Geschreibsel nicht aus.
Vielleicht hat jemand mal "King Lear" auseinanderpflücken müssen und kann das ein oder andere Wort dazu beitragen?
-
Schau mal hier:
http://answers.yahoo.com/quest…qid=20070820050551AAbjbNa
Die Erklärung erscheint mir plausibel.
Edit: Natürlich bis auf die Sache mit dem 19. Jahrhundert :-).
-
Danke schön.
Ich glaube ich habe meine Tagesaufgabe für mich gelöst und eine für mich akzeptable Antwort gefunden, mit dieser Antwort:
Es ist ironisch, über vergoldete Schmetterlinge zu lachen und dabei ein Zitat von Shakespeare zu verwenden, wenn man selbst als Hollywood-Schönheit sich der eigenen Geilheit so bewusst ist, dass man sie stets und überall propagiert und zur Schau stellt. König Lear lacht über seine zwei Töchter, die ihn hintergangen haben. Sie zeigten sich als mehr, als sie wirklich waren, wunderschön von außen, verdorben im Inneren, mit Blut an ihren Händen. „So we’ll live, / And pray, and sing, and tell old tales, and laugh / At gilded butterflies […]“ (Quelle)