Hier kann zum 6. Tag geschrieben werden.
'Der Name der Rose' - Sechster Tag
-
-
Ich habe jetzt den sechsten Tag durch und frage mich immer noch, warum dieses Buch "Der Name der Rose" heisst. Erst dachte ich, dass die Übersetzung des Titels nicht so optimal gelungen sei, musste aber feststellen, dass das Buch in Italienisch genau so heisst. Vielleicht finde ich ja noch eine Antwort auf den letzten 40 Seiten oder so.
-
tja...ich bin zwar mittlerweile ganz durch- aber die Frage warum das Buch so heisst, stell ich mir auch immer noch...
-
Eco geht in seiner Nachschrift zum Namen der Rose auf diese Fragen ein:
<Spoiler>
Der Roman endet mit den Worten: „Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.“ (Bernard de Morlay, 12.Jh. De comtemptu mundi, dt. „Die einstige Rose besteht [nur noch] dem Namen nach, wir behalten bloße Namen.“)
Eco behandelt in der Nachschrift diese sonderbaren Zeilen sehr ausführlich.
</Spoiler>
Die Nachschrift ist die perfekte Ergänzung zur Lektüre; sie bietet viele wertvolle Informationen ohne eine feste Interpretation vorzugeben. -
ich habe jetzt auch nur noch den 7. Tag vor mir.
Gestern habe ich mir gedacht, ich hätte mir vielleicht auch noch den Nachtrag besorgen sollen. Hätte ich schon früher drauf kommen können Möglicherweise hätte ich das Buch dann besser verstanden. Somit habe ich ja einen Grund dieses Buch in einigen Jahren noch einmal zu lesen.
Was mir am 6. Tag sprachlich supergut gefallen hat, waren die extremen Aufzählungen:
Zitat... Lazarus auf einem Tisch, Jesus am Rande des Brunnerns, Zachäus im Gezweig eines Baumes,...
(6. Tag Tertia)
Außerdem fand ich die Beschreibung der Edelsteine sehr gut.
-