Bücher, die es unbedingt in deutscher Übersetzung geben sollte

  • Ich hätte gern, dass der neueste Lisi-Badichi-Krimi von Shulamit Lapid ins Deutsche übersetzt wird. Meinetwegen auch ins Englische. Nur auf Hebräisch nutzt er mir nix. Vor bestimmt zwei Jahren schon stand im SPIEGEL, dass die Israelis den neuen Band schon haben. Nur wir nicht. :cry

    Und was die Autofahrer denken,
    das würd’ die Marder furchtbar kränken.
    Ingo Baumgartner

  • Alle anderen Bücher von Valerie Zenatti.


    "Leihst Du mir Deinen Blick" habe ich schon und "When I was a Soldier" habe ich mir jetzt auf Englisch gekauft, in Ermangelung einer deutschen Übersetzung. Meine Französisch-Kenntnisse reichen nicht für die anderen. ;-(


    P.S. Von Amazon


    Kurzbeschreibung
    What is it like to be a young woman in a war?


    At a time when Israel is in the news every day and politics in the Middle East are as complex as ever before, this story of one girl's experience in the Israeli national army is both topical and fascinating. Valerie begins her story as she finishes her exams, breaks up with her boyfriend, and leaves for service with the Israeli army. Nothing has prepared her for the strict routines, grueling marches, poor food, lack of sleep and privacy, or crushing of initiative that she now faces. But this harsh life has excitement, too, such as working in a spy center near Jerusalem and listening in on Jordanian pilots. Offering a glimpse into the life of a typical Israeli teen, even as it lays bare the relentless nature of war, Valerie's story is one young readers will have a hard time forgetting.

    "It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities." Albus Dumbledore
    ("Vielmehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, die zeigen, wer wir wirklich sind.")


    "An allem Unfug, der passiert, sind nicht etwa nur die Schuld, die ihn tun, sondern auch die, die ihn nicht verhindern."

    Erich Kästner.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von ottifanta ()

  • Seit längeren warte ich auf die Übersetzung von den letzten beiden Romanen meines Lieblingsautores, nur noch lange nicht in Sicht! Und ich kann doch so schlecht englisch! :cry


    Synopsis
    Harry Ricks is a man who has lost everything. A romantic mistake at the small American college where he used to teach has cost him his job, his marriage and his relationship with his only child. And when the ensuing scandal threatens to completely destroy him, he votes with his feet and flees...to Paris. He arrives in the French capital in the bleak midwinter, where a series of accidental encounters lands him in a grubby room in a grubby quarter, and a job as a nightwatchman for a sinister operation. Just when Harry begins to think that he has hit rock bottom, romance enters his life. Her name is Margit - an elegant, cultivated Hungarian emigre, long resident in Paris - widowed and, like Harry, alone.But though Harry is soon smitten with her, Margit keeps her distance. She will only see him at her apartment in the fifth arrondissement for a few hours twice a week, and remains guarded about her work, her past, her life. However, Harry's frustrations with her reticence are soon overshadowed by a ever-growing preoccupation that a dark force is at work in his life - as punishment begins to be meted out to anyone who has recently done him wrong.


    Before he knows it, he finds himself of increasing interest to the police and waking up in a nightmare from which there is no easy escape.

  • Und hiervon hätte ich auch liebend gerne eine Übersetzung, vom gleichen Autor wie das andere. Gleiches Problem. :cry


    Kurzbeschreibung
    From the bestselling author of The Woman in the Fifth and The Pursuit of Happiness comes a devastating new novel.


    Years after vowing to herself and her parents to never marry, have children and lead the resentful life they chose, Jane, now a Harvard professor, falls unexpectedly pregnant. Resolved as she’s been to childlessness, she begins to warm to the idea of motherhood, even with a partner who is increasingly absent. But a devastating turn of events takes the decision out of her hands in a way she could never have predicted.


    Her familiar world torn apart, Jane feels forced to leave her old life behind. She resigns from her job, cuts all ties with friends and family and moves to a place where no one will find her. Isolated, she feels she has finally succeeded in leaving her world.


    Yet when a young girl disappears, prompting a high-profile police investigation, Jane is drawn in. Convinced that the person at the heart of the case is much closer to her new community than anyone realises, she has to make a decision to either stay hidden or bring to light a shocking truth.

  • Ich könnte zwar englisch lesen, finde das aber so mühselig.


    Ich wünsche mir dieses Buch:



    May Dodd, born to wealth in Chicago in 1850, left home in her teens and through a family disgrace is imprisoned in a monstrous lunatic asylum. In 1875, Little Wolf, chief of the Cheyenne nation, comes to Washington to seal a treaty with President Ulysses S. Grant and suggests that peace between Whites and Cheyenne could be established if the Cheyenne were given white women as wives, and that the tribe would agree to raise the children from such unions. Grant secretly recruits 1,000 women from jails, penitentiaries, debtors' prisons, and mental institutions offering full pardons or unconditional release. May, who jumps at the chance, embarks upon the adventure of her lifetime, along with a colourful assembly of pioneer women. She keeps the fictional journal we read, marries Little Wolf, lives in a crowded tipi with his two other wives and their children and lives the life of a Cheyenne squaw. 'Jim Fergus so skillfully envelops us in the heart and mind of his main character, May Dodd, that we weep when she mourns, we shake our fist at anyone who tries to sway her course, and our hearts pound when she is in danger' - "Colorado Springs Gazette".
    (amazon)

    Kayenta



    I finally figured out the only reason to be alive is to enjoy it. (Rita Mae Brown)

  • Zitat

    Original von Cookiemonster
    Kayenta : das ist auch ein tolles Buch! Hab ich vor Jahren mal auf Französisch gelesen! :wave



    Ja, eine französische Übersetzung gibt es, leider keine deutsche. Jetzt sagst du auch noch, es sei gut. :-( Oh weh, ob ich ich mich doch mal wieder durch ein englisches Buch quälen sollte?


    Hast du dieses auch gelesen?


    Kurzbeschreibung
    For Ned Giles, a 17-year-old amateur photographer, a nightmare of harrowing misadventures begins the day he signs on to the 'Great Apache Expedition'. He is one of dozens of men hoping to free the son of a wealthy Mexican rancher kidnapped by a chillingly ferocious band of Apaches. A huntsman has captured one of their number, a wild young Apache girl, and they plan to use her as ransom. Like an animal, she bites and spits at anyone who comes near her, but finally allows Ned to wash and feed her. He begins to comprehend her nobility, beauty and strength of character, and so an intense relationship develops that is to transform their lives, but that is ultimately doomed. Inspired by real events that took place during the Great Depression, peopled with a cast of unforgettable characters, and set against the amazing landscape of Arizona, Mexico and the Sierra Madre badlands, this is a novel of high adventure, aching nostalgia and redemptive love.

    Kayenta



    I finally figured out the only reason to be alive is to enjoy it. (Rita Mae Brown)

  • Kayenta :
    Oh wow! "The last Apache Girl" klingt fantastisch!
    Werde es mir sofort bestellen!
    Da du solche Bücher offenbar gern liest- kennst du schon
    - "Die mit dem Wind reitet" von Lucia St. Clair Robson?
    - "Das Blut des Adlers" (5 Bände) von Liselotte Welskopf- Henrich?
    Kann beide Bücher nur wärmstens empfehlen!

    "I do not have the talent of conversing easily with people I have never met before."
    Mr. Darcy

  • Das hier :cry Auch wenn meine letzte Chris Wooding-Erfahrung alles andere als überragend war, möchte ich das unbedingt lesen. So als nettes, kleines Taschenbuch - und vor allem nicht so teuer! :rolleyes



    Kurzbeschreibung
    Frey is the captain of the Ketty Jay, leader of a small and highly dysfunctional band of layabouts. An inveterate womaniser and rogue, he and his gang make a living on the wrong side of the law, avoiding the heavily armed flying frigates of the Coalition Navy. With their trio of ragged fighter craft, they run contraband, rob airships and generally make a nuisance of themselves. So a hot tip on a cargo freighter loaded with valuables seems like a great prospect for an easy heist and a fast buck. Until the heist goes wrong, and the freighter explodes. Suddenly Frey isn't just a nuisance anymore - he's public enemy number one, with the Coalition Navy on his tail and contractors hired to take him down. But Frey knows something they don't. That freighter was rigged to blow, and Frey has been framed to take the fall. If he wants to prove it, he's going to have to catch the real culprit. He must face liars and lovers, dogfights and gunfights, Dukes and daemons. It's going to take all his criminal talents to prove he's not the criminal they think he is ...

  • Der Film war soo toll und herzergreifend, werde mich jetzt bald mal an die Englische Fassung machen, auch wenn mir eine deutsche lieber wäre.


    Prayers for Bobby
    Very painful and personal, this is the story of a mother's struggle to reconcile the tension between her deeply held religious beliefs and the suicide of her gay son. Mary Griffith came from a religious family and raised her four children to believe in God and live a Christian life. Their conservative Presbyterian church was the center of family life for every family member except Mary's husband, Bob. When 17-year-old Bobby confided to older bother Ed that he was gay, the family's life changed. Mary convinced Bobby to pray that God would cure him and to seek solace in church activities. Bobby did it all, but the church's hatred of homosexuality and the obvious pain his gayness was causing his family led him increasingly to loathe himself. Excerpts from a diary he kept, family photos, and letters written by Mary to her dead son make the book intense reading for both high-school and public library patrons. Charles Harmon

  • Eines der besten Bücher zum Thema Theophanu und Heiliges Römisches Reich / Ottonen.


    Zitat

    This bland romance set in the 10th century is narrated by Princess Aspasia, young widow and "scion of the Purple Chamber" of Byzantium. Aspasia now attends her niece, Empress Theophano, wed at 18 to Holy Roman Emperor Otto II. The story opens with the crowning of Theophano's three-year-old son, Otto III, and plunges into a flashback. Both women had experienced the murderous intrigue of the Byzantine court; in contrast, their current daily round in Saxon Germany seems colorless and flaccid. Political events, fuzzily delineated, culminate in a power play by cousin Henry ("the Quarreler"), Duke of Bavaria, against baby Otto, whom he kidnaps so casually that any potential suspense is lost. The boy's grandmother and mother talk tough, and Henry backs off. Aspasia's own story centers on her love affair with passionate Ismail, a stern, respected Moorish physician from Cordoba whom she meets when Theophano has a fever. When their liaison is discovered, Aspasia is scolded by her confessor and Theophano, who hint that death could be the penalty for sinning with this "dog of a Moor," though the lovers never seem in danger. Cameos of gossipy historian Liudprand of Cremona and Gerbert of Aurillac, a Gaullish monk who became Pope, show that Tarr (Throne of Isis) has done her homework. Copyright 1995 Reed Business Information, Inc.

  • Einzeln aufzählen kann ich hier nichts, es ist einfach zu viel.


    Als ich vor vielen Jahren anfing, mich für Mittelalter-Krimis zu begeistern, habe ich mir automatisch viele Serien zugelegt und mache das auch noch heute. Leider ist es bei den Verlagen so, das die häufig nach ein paar Büchern eingestellt werden (wobei ich nicht das Gefühl habe, daß das Thema 'Out' ist, es kommen ja immer wieder neue Serien nach).


    Surft man dann ein bißchen im Internet nach den Autoren, läßt sich häufig feststellen, daß im Original wesentlich mehr Bücher existieren. Da mich oft dann auch die Rahmengeschichte reizt, ist das natürlich für mich sehr schade. Mein Englisch ist sicher nicht schlecht, aber Bücher im Original zu lesen empfinde ich sehr anstrengend.


    Als Beispiel fällt mir da jetzt Kate Sedley ein und auch einige Reihen von Paul Doherty (bzw. seinen Pseudonymen), sowie Candace Robb.

    Die Zeit, die du für deine Rose verloren hast, sie macht deine Rose so wichtig.
    Antoine de Saint-Exupéry 'Der kleine Prinz'



  • Oh ja, ich auch!


    Da ja demnächst (amazon sagt: im November) bei cbt nach den Tagebüchern von L.J. Smith drei Bände "Night World" rauskommen, hoffe ich schon, daß die Fortsetzungen der Tagebücher dort auch irgendwann erscheinen werden. Daumen drücken!

    Kayenta



    I finally figured out the only reason to be alive is to enjoy it. (Rita Mae Brown)

  • Die Kinderbuchserie von Kate Forsyth, die mit "The Gypsy Crown" beginnt :-). Das liest sich sehr spannend!


    Kurzbeschreibung
    Living under the tyrannical rule of Oliver Cromwell, the Finch family, a tribe of gypsies, are flung in jail with only three weeks to live. Two young cousins, Emilia and Luka, manage to escape. They find themselves entrusted with the task of recovering the five lucky charms that, once united, it's hoped will restore the Finch family's good luck.

  • Ich warte schon seit Jahren vergeblich darauf, dass Bjarne Reuters "Shamran" aus dem Dänischen ins Deutsche übersetzt wird! Dann könnten meine deutschen Freunde das Buch auch lesen, und ich bräuchte ihnen nicht mehr davon vorschwärmen...


    Das Buch erschien in Dänemark allerdings schon 1985, somit habe ich die Hoffnung eigentlich schon aufgegeben!

  • Eine Übersetzung zu "Circle of Dogs" wäre klasse! Ich als Werwolf-Fan habe da absolut ein Auge drauf geworfen.


    Kurzbeschreibung
    Mankind has their mythology wrong. A full moon is the werewolf's weakness, not its power. Josh must rescue his sister from werewolves, but finds himself thrust into a world far more dangerous and enchanted than myth tells.